Kotowaza - TA Japanese: TATSU TORI ATO WO NIGOSAZU (A bird taking flight does not pollute the place it left.) English: It is an ill bird that fouls its own nest. - TI Japanese: CHIRI MO TSUMOREBA YAMA TO NARU (Even dust piled up will make a mountain.) English: Many a little makes a mickle. - TU Japanese: TSUKI TO SUPPON (The moon and a soft-shell turtle.) English: As different as night and day. - TE DERU KUI HA UTARERU Japanese/English: The nail which sticks out gets hammered down. - TO TOOKU NO SHINSEKI YORI CHIKAKU NO TANIN Japanese/English: A near neighbour is better than a far-dwelling kinsman. (It is convinient for you to use ATM when you want more cash.) --All Proverbs Translated by Andrew Becraft (Pan-Pacific Bricks)