Geoff Jones
2009-02-13T18:40:11Z
2010-01-29T18:16:22Z
NetDevil
11.9999
13170
21585
360
15
346
False
False
| Alias |
en_US |
pl_US |
de_DE |
| A_PET_CAN_HELP_IN_LOTS_OF_WAYS. |
A pet can help in lots of ways. |
Ein Pet ist oft sehr hilfreich. |
| ACT_RB_EXIT_REBUILD? |
Exit Quick-Build? |
Exitway ebuild? |
Schnellbau beenden? |
| ACT_RB_WARNING_LEAVING_REBUILD |
Warning: Leaving Quick-Build challenge! |
WarningRay: eavingLay ebuildray allenge! |
Achtung: Wir beenden die Schnellbau-Herausforderung! |
| ACT_SG_EXIT_SHOOTING_GALLERY? |
Exit Shooting Gallery? |
Exitchay ootingShay allery? |
Schießstand beenden? |
| ACT_SG_START_SHOOTING_GALLERY? |
Start Shooting Gallery? |
StartGay ootingShay allery? |
Schießstand starten? |
| AG_TOOLTIP_COLLECTIBLES |
Collect all Avant Gardens Flags for an extra life point! |
Hol dir ein Zusatzleben, indem du in den Avant Gärten alle Flaggen findest! |
| AG_TOOLTIP_CON_IMAGINATION |
You do not have enough Imagination. |
Du hast nicht genug Fantasie. |
| AG_TOOLTIP_CON_ROCKSTAR |
You are a Rock Star! |
Du bist ein Rockstar! |
| AG_TOOLTIP_CON_UNLOCK_TURRET |
Talk to the Commander to unlock this build |
| AREN'T_THEY_CUTE? |
Aren't they cute? |
Sind die nicht süß? |
| AUCTION_BID_FAIL_ALREADY_HIGH_BIDDER |
Already high bidder |
Bereits hohes Gebot |
| AUCTION_BID_FAIL_BID_TOO_LOW |
Bid too low |
Gebot zu tief |
| AUCTION_BID_FAIL_CANNNOT_BID_ON_OWN_AUCTION |
Cannot bid on your own auction |
Gebot in eigener Auktion nicht möglich |
| AUCTION_BID_FAIL_NOT_ENOUGH_MONEY |
Not enough money to place bid |
Nicht genug Geld für ein Gebot |
| AUCTION_BID_FAIL_NOT_FOUND |
Auction no longer exists |
Auktion existiert nicht mehr |
| AUCTION_BID_FAIL_UNKNOWN |
Bid could not be placed |
Gebot konnte nicht abgegeben werden |
| AUCTION_BID_FAIL_YOU_WERE_OUTBID |
You were outbid |
Überboten |
| AUCTION_BID_SUCCESS |
Bid successfully placed |
Gebot erfolgreich abgegeben |
| AUCTION_CANCEL_FAIL_HAS_BID |
Auction has already been bid on |
Bereits Gebot für Auktion abgegeben |
| AUCTION_CANCEL_FAIL_NO_LONGER_EXISTS |
Auction no longer exists |
Auktion existiert nicht mehr |
| AUCTION_CANCEL_FAIL_NOT_YOURS |
Cannot cancel auctions that aren't your own |
Fremde Auktionen können nicht abgebrochen werden |
| AUCTION_CANCEL_FAIL_UNKNOWN |
Cancel was unsuccessful |
Abbrechen nicht erfolgreich |
| AUCTION_CREATE_FAILED_ITEM_NOT_FOUND |
Auction creation failed: Could not find item |
Erstellen der Auktion fehlgeschlagen: Objekt nicht auffindbar |
| AUCTION_CREATE_FAILED_ITEM_NOT_SELLABLE |
Auction creation failed: Item cannot be sold |
Erstellen der Auktion fehlgeschlagen: Objekt nicht verkäuflich |
| AUCTION_CREATE_FAILED_NOT_ENOUGH_MONEY |
Not enough money to create auction |
Nicht genug Geld zum Erstellen einer Auktion |
| AUCTION_CREATE_FAILED_UNKNOWN |
Auction could not be created |
Auktion konnte nicht erstellt werden |
| AUCTION_CREATE_SUCCESS |
Auction created successfully |
Auktion erfolgreich erstellt |
| AUCTION_GEN_AN_AUCTION_HAS_BEEN_CANCELLED |
An auction has been cancelled |
Eine Auktion wurde abgebrochen |
| AUCTION_GEN_AN_AUCTION_HAS_BEEN_UPDATED |
An auction has been updated |
Eine Auktion wurde aktualisiert |
| AUCTION_GEN_AN_AUCTION_HAS_EXPIRED |
An auction has expired |
Eine Auktion ist ausgelaufen |
| AUCTION_GEN_YOU_HAVE_SOLD_AN_AUCTION |
You have sold an auction |
Du hast eine Auktion verkauft |
| AUCTION_GEN_YOU_HAVE_WON_AN_AUCTION |
You have won an auction |
Du hast eine Auktion gewonnen |
| AUCTION_GEN_YOU_WERE_OUTBID_ON_AN_AUCTION |
You were outbid on an auction |
Du wurdest in einer Auktion überboten |
| AUCTION_ITEM_AUCTION_CANCELLED |
Auction cancelled |
Auktion abgebrochen |
| AUCTION_ITEM_AUCTION_EXPIRED |
Auction expired |
Auktion abgelaufen |
| AUCTION_ITEM_AUCTION_SOLD |
Auction sold |
Auktion verkauft |
| AUCTION_ITEM_AUCTION_UPDATED |
Auction updated |
Auktion aktualisiert |
| AUCTION_ITEM_AUCTION_WON |
Auction won |
Auktion gewonnen |
| AUCTION_ITEM_OUTBID_ON_AUCTION |
Outbid on auction |
Bei Auktion überboten |
| BATTLEGROUND |
Battleground |
Battleground |
Schlachtfeld |
| BBB_AUTOSAVE_CORRUPT |
Server error: your autosave has been lost! |
Serverfehler: automatische Speicherung ist verloren gegangen! |
| BBB_BAD_INPUT |
bad input. |
adbay inputyay. |
falsche Eingabe. |
| BBB_BLUEPRINT_LOADED |
Model loaded. Carry on. |
Odelmay oadedlay. Arrycay onyay. |
Modell geladen. Fortfahren. |
| BBB_BUILDER_ACTIVE |
BBB Builder active |
BBBGay uilderBay active |
SfS-Konstruktion aktiv |
| BBB_BUILDER_DEACTIVE |
BBB Builder deactivated |
BBBway uilderBay eactivated |
SfS-Konstruktion deaktiviert |
| BBB_CANT_BUILD_WHILE_SMASHED |
You can't build when you are smashed. |
Youday an'tcay uildbay enwhay ouyay areway ashed. |
Du kannst nichts bauen, wenn du zerschmettert wurdest. |
| BBB_COULD_NOT_BEGIN_TRANSACTION |
could not begin transaction. |
ouldcay otnay eginbay ansactiontray. |
Transaktion konnte nicht gestartet werden. |
| BBB_COULD_NOT_END_TRANSACTION |
could not end transaction. |
ouldcay otnay endyay ansactiontray. |
Transaktion konnte nicht beendet werden. |
| BBB_COULD_NOT_SAVE_BP |
could not save model. |
ouldcay otnay avesay odelmay. |
Modell konnte nicht gespeichert werden. |
| BBB_COULD_NOT_SAVE_CHAR |
could not save character. |
ouldcay otnay avesay aracterchay. |
Charakter konnte nicht gespeichert werden. |
| BBB_COULD_NOT_SAVE_FILES |
could not save files. |
ouldcay otnay avesay ilesfay. |
Dateien konnten nicht gespeichert werden. |
| BBB_CREATE_FAILED |
Model creation failed: |
Odelmay eationcray ailedfay: |
Modellerstellung fehlgeschlagen: |
| BBB_ERROR_LOADING_BLUEPRINT |
Error loading model. |
Erroryay oadinglay odelmay. |
Fehler beim Laden des Modells. |
| BBB_FINISH_WHAT_YOU_ARE_DOING_FIRST |
Finish what you are doing first. |
Finishsmay atwhay ouyay areway oingday irst. |
Beende zuerst, was du gerade machst. |
| BBB_LOADING_AUTOSAVE |
Loading your autosave… |
Automatische Speicherung wird geladen ... |
| BBB_LOADING_AUTOSAVE_DONE |
Done loading your autosave! |
Laden der automatischen Speicherung abgeschlossen! |
| BBB_LOADING_BLUEPRINT |
Loading that model… |
Oadinglay atthay odelmay… |
Modell wird geladen ... |
| BBB_LOADING_BRICKSDONE |
Done building your model! |
Bau deines Modells abgeschlossen! |
| BBB_LOADING_BRICKSLEFT |
Building your model… %d bricks left! |
Modell wird gebaut ... noch %d Steine übrig! |
| BBB_NOT_ENOUGH_BRICKS |
Sorry, you don't have enough bricks to do that! |
Du hast hierfür leider nicht genug Steine! |
| BBB_NOT_SAFE_GO_TO_GREEN_ZONE |
It's not safe here. Go to the Green Zone. |
It'sfay otnay afesay erehay. oGay otay ethay eenGray one. |
Es ist hier nicht sicher. Gehe zur Grünen Zone. |
| BBB_OVER_BUDGET_ERROR |
You cannot place %s. It would put your model over the performance budget limit. |
| BBB_SAVE_BAD_WORDS |
You can't say that! Remove those naughty words before I call your mother. |
Ouyay an'tcay aysay atthay! Emoveray osethay aughtynay ordsway eforebay Iyay allcay ouryay othermay. |
Das darfst du nicht sagen! Entferne diese hässlichen Wörter, sonst rufe ich deine Mutter. |
| BBB_SAVE_GAVE_UP |
Gave up on pending save and removed temporary files. |
Avegay upyay onyay endingpay avesay andyay emovedray emporaryay ilesfay. |
Ausstehende Speicherung wurde verworfen. Temporäre Dateien wurden entfernt. |
| BBB_SAVE_INVALID_NAME |
You have to name your model legally. How about 'Spring Surprise'? |
Ouyay avehay otay amenay ouryay odelmay egallylay. Owhay aboutyay 'Ingspray Urprisesay'? |
Der Name deines Modells muss den Regeln entsprechen. Wie wäre es mit 'Frühlingsüberraschung'? |
| BBB_SAVE_INVENTORY_FULL |
Your inventory is FILLED. You'll have to delete a model, or earn more model inventory space. |
Ouryay inventoryay isyay ILLEDFAY. Ou'llyay avehay otay eleteday ayay odelmay, oryay earnyay oremay odelmay inventoryyay acespay. |
Dein Inventar ist VOLL. Du musst ein Modell löschen oder für mehr Platz im Modellinventar sorgen. |
| BBB_SAVE_NOT_LEGAL_IN_THIS_MODE |
Your model can not be saved in the current mode. |
Ouryay odelmay ancay otnay ebay avedsay inyay ethay urrentcay odemay. |
Im aktuellen Modus kann dein Modell nicht gespeichert werden. |
| BBB_SAVE_WAIT_FOR_PREVIOUS |
Wait until your earlier save is finished, please. |
Aitway untilyay ouryay earlieryay avesay isyay inishedfay, easeplay. |
Warte bitte, bis die vorherige Speicherung abgeschlossen ist. |
| BBB_SAVING_BLUEPRINT |
Saving your model. Stand by… |
Avingsay ouryay odelmay. Andstay ybay… |
Modell wird gespeichert. Bitte warten ... |
| BBB_THESE_BRICKS |
these bricks |
diese Steine |
| BBB_THIS_BRICK |
this brick |
diesen Stein |
| BBB_TOO_MANY_BRICKS_ERROR |
You cannot place %s. It would put your model over the brick limit. |
Du kannst %s nicht platzieren. Dadurch würde die Höchstanzahl der Steine für dein Modells überschritten. |
| BBB_TOO_MANY_BRICKS_WARNING |
You will not be able to place %s. It would put your model over the brick limit. |
Du wirst %s nicht platzieren können. Dadurch würde die Höchstanzahl der Steine für dein Modells überschritten. |
| BBB_UPDATE_FAILED |
Model update failed: |
Odelmay updateyay ailedfay: |
Modellaktualisierung fehlgeschlagen: |
| BBB_YOU_HAVE_NEW_BLUEPRINT |
You have a new model called: |
Ouyay avehay ayay ewnay odelmay alledcay: |
Du hast ein neues Modell namens: |
| BBB_YOU_HAVE_UPDATED_BLUEPRINT |
You have updated your model called: |
Ouyay avehay updatedyay ouryay odelmay alledcay: |
Du hast dein Modell aktualisiert. Name: |
| BEST |
Best |
Bestleistung |
| CHECK_IN_WITH_THE_PET_RANCHER_FOR_INSTRUCTIONS. |
Check in with the Pet Rancher for instructions. |
Hol dir beim Pet Rancher Anweisungen. |
| CLICK_YOUR_PET_-_IT_WILL_ACTIVATE_THE_SWITCH! |
Interact with your pet - it will activate the switch! |
Klick dein Pet an - damit aktivierst du den Schalter! |
| COMP_DEST_DAMAGED |
damaged |
damaged |
beschädigt |
| COMP_DEST_HEALED |
healed |
healed |
geheilt |
| COMP_DEST_NAME_ACTION_NAME_FOR_NUM_LIFE_POINTS |
%(AttackerName) %(Action) %(TargetName) for %(NumPoints) %(LifePoints) |
%(AttackerName) %(Action) %(TargetName) for %(NumPoints) %(LifePoints) |
%(AttackerName) %(Action) %(TargetName) für %(NumPoints) %(LifePoints) |
| COMP_DEST_NAME_ACTION_YOU_FOR_NUM_LIFE_POINTS |
%(AttackerName) %(Action) you for %(NumPoints) %(LifePoints) |
%(AttackerName) %(Action) you for %(NumPoints) %(LifePoints) |
%(AttackerName) %(Action) dich für %(NumPoints) %(LifePoints) |
| COMP_DEST_NAME_SMASHED_NAME |
%(AttackerName) smashed %(TargetName)! |
%(AttackerName) smashed %(TargetName)! |
%(AttackerName) hat %(TargetName) zerschmettert! |
| COMP_DEST_NAME_WAS_ACTION_FOR_NUM_LIFE_POINTS |
%(TargetName) was %(Action) for %(NumPoints) %(LifePoints) |
%(TargetName) was %(Action) for %(NumPoints) %(LifePoints) |
%(TargetName) wurde %(Action) für %(NumPoints) %(LifePoints) |
| COMP_DEST_YOU_ACTION_NAME_FOR_NUM_LIFE_POINTS |
You %(Action) %(TargetName) for %(NumPoints) %(LifePoints) |
Ouyay %(Action) %(TargetName) orfay %(NumPoints) %(LifePoints) |
Du %(Action) %(TargetName) für %(NumPoints) %(LifePoints) |
| COMP_DEST_YOU_ARE_ACTION_FOR_NUM_LIFE_POINTS |
You are %(Action) for %(NumPoints) %(LifePoints) |
Ouyay areyay %(Action) orfay %(NumPoints) %(LifePoints) |
Du wirst %(Action) für %(NumPoints) %(LifePoints) |
| COMP_INV_ID_LOT_SLOT_STACKSIZE |
ID %I64d LOT:%d Slot:%d StackSize:%d |
ID %I64d LOT:%d Slot:%d StackSize:%d |
ID %I64d Parzelle: %d Platz: %d Stapelgröße: %d |
| COMP_INV_INV_NUM |
Inv %d |
Inv %d |
Inventar %d |
| COMP_INV_NOT_SYNCHED |
Not synched! |
Otnay ynchedsay! |
Nicht synchronisiert! |
| COMP_ITEM_ITEM_EQUIP |
Item: %s Equip:%s |
Item: %s Equip:%s |
Objekt: %s Ausrüstung:%s |
| COMP_SKILL_DONT_HAVE_ENOUGH_IMAGINATION |
You don't have enough Imagination! |
ouYay on'tday avehay enoughway Imaginationway! |
Du hast nicht genug Fantasie! |
| COMP_SKILL_SOMEONE_EMOTES_AT_SOMEONE_ELSE |
%(CasterName) %(SkillName) at %(TargetName) |
%(CasterName) %(SkillName) at %(TargetName) |
%(CasterName): %(SkillName) mit dem Ziel: %(TargetName) |
| COMP_SKILL_SOMEONE_EMOTES_AT_YOU |
%(CasterName) %(SkillName) at you. |
%(CasterName) %(SkillName) atay ouyay. |
%(CasterName): %(SkillName) mit dir als Ziel. |
| COMP_SKILL_YOU_EMOTE_AT_SOMEONE |
You %(SkillName) at %(TargetName) |
Ouyay %(SkillName) atay %(TargetName) |
Dein Charakter: %(SkillName) mit dem Ziel: %(TargetName) |
| CONGRATULATIONS,_YOU'VE_SUCCESSFULLY_TAMED_THE_WILD_PET,_IT_IS_NOW_YOURS! |
Congratulations, you've successfully tamed the wild pet, it is now yours! |
Gratuliere. Du hast das wilde Pet erfolgreich gezähmt. Jetzt gehört es dir! |
| CSR_BAN_DEFAULT |
This is because you have either broken the game rules on a number of occasions or have done something that LEGO deems to be seriously unacceptable. |
| CSR_BAN_DEFAULT_TITLE |
You will now be permanently banned from the game. |
| CSR_EDUCATE_DEFAULT |
Try to follow the rules at all times to keep the game enjoyable for everyone! |
| CSR_EDUCATE_DEFAULT_TITLE |
Please be aware that you may be breaking the game rules! |
| CSR_KICK_DEFAULT |
You will now be temporarily removed from the game. Please review your behavior and read the rules again before resuming play. |
| CSR_KICK_DEFAULT_TITLE |
You have broken the rules! |
| CSR_SILENCE_DEFAULT |
Please be aware that some of the things you say in the game might be offensive to others. You will now be muted for a short time to give you the chance to read the rules again. |
| CSR_SILENCE_DEFAULT_TITLE |
Something you've said has broken the rules! |
| CSR_TEMP_BAN_DEFAULT |
Some of your actions are under investigation by the moderators. Until a decision is made, you will be removed from play. You will be notified as to the outcome. Your parents will be notified and you may appeal this decision by email. |
| CSR_TEMP_BAN_DEFAULT_TITLE |
You will now be banned for X days |
| CSR_WARN_DEFAULT |
Please read the rules again and try to be more careful |
| CSR_WARN_DEFAULT_TITLE |
You have broken the game rules! |
| DATE |
Date |
Datum |
| DATE_PLAYED |
Date Played |
Spieldatum |
| day |
day |
dayay |
Tag |
| days |
days |
daysay |
Tage |
| days_ago |
%d Days Ago |
Vor %d Tagen |
| EVERYONE |
everyone |
veryoneeay |
jeder |
| FE_CC_NAME_ALREADY_IN_USE |
The name you typed in is already in use by another minifig. Please choose another name. |
Ethay amenay ouyay ypedtay inway isway alreadyway inway useway ybay anotherway inifigmay. Easeplay oosechay anotherway amenay. |
Der Name, den du eingegeben hast, wird schon für eine andere Minifigur verwendet. Wähle bitte einen anderen Namen. |
| FE_CC_NAME_IS_UNAVAILABLE |
That Name Is Unavailable |
Atthay Amenay Isway Unavailableway |
Dieser Name steht nicht zur Verfügung |
| FE_ERROR_CONNECTION_LOST |
Connection to world server lost. |
Verbindung zum weltweiten Server unterbrochen. |
| FE_FORGOT_YOUR_PASSWORD? |
Forgot your password? |
orgotfay ouryay asswordpay? |
Passwort vergessen? |
| FE_LEGO_CLUB |
LEGO Club |
LEGO Ubclay |
LEGO Club |
| FE_LOGIN_ERROR_ACCOUNT_BANNED |
Your account is banned. Please contact customer support. |
Ouryay accountway isway annedbay. Easeplay ontactcay ustomercay upportsay. |
Dein Konto ist gesperrt. Bitte kontaktiere den Kundendienst. |
| FE_LOGIN_ERROR_AUTH_NO_CONNECT |
Could not connect to Authentication. Please try again. |
Ouldcay otnay onnectcay otay Authenticationway. Easeplay ytray againway. |
Verbindung mit Authentifizierung konnte nicht hergestellt werden. Versuche es bitte nochmal. |
| FE_LOGIN_ERROR_AUTH_TOO_NEW |
Your game is out-of-date. Please try patching again. |
Ouryay amegay isway outway-ofway-ateday. Easeplay ytray atchingpay againway. |
Dein Spiel ist nicht auf dem neuesten Stand. Bitte aktualisiere es nochmal. |
| FE_LOGIN_ERROR_AUTH_TOO_OLD |
Game servers are out-of-date. Please wait and try again. |
Amegay erverssay areway outway-ofway-ateday. Easeplay aitway andway ytray againway. |
Spieleserver sind nicht auf dem neuesten Stand. Bitte warte und versuche es nochmal. |
| FE_LOGIN_ERROR_INVALID_USERNAME_PASSWORD |
Couldn't find your information. Please try again! |
Ouldn'tcay indfay ouryay informationway. Easeplay ytray againway! |
Kann deine Daten nicht finden. Versuche es bitte nochmal! |
| FE_LOGIN_ERROR_INVALID_USERNAME_PASSWORD_2 |
Please enter a valid username and password. |
Easeplay enterway away alidvay usernameway andway asswordpay. |
Bitte gültigen Benutzernamen und Passwort eingeben. |
| FE_LOGIN_ERROR_WORLD_SERVER_DOWN |
Game servers are currently down. Please try again shortly. |
Amegay erverssay areway urrentlycay ownday. easePlay ytray againway ortlyshay. |
Spieleserver sind momentan außer Betrieb. Bitte versuche es in Kürze nochmal. |
| FE_LOGIN_FEEDBACK_BAD_LOGIN |
Please verify your information and try again |
Easeplay erifyvay ouryay informationway andway ytray againway |
Bitte überprüfe deine Daten und versuche es nochmal. |
| FE_LOGIN_FEEDBACK_CONNECTING_TO_AUTH |
Connecting to Authentication |
Onnectingcay otay Authenticationway |
Verbindung mit Authentifizierung wird hergestellt |
| FE_LOGIN_FEEDBACK_CONNECTING_TO_WORLD |
Connecting to World |
Cnnectingcay otay Orldway |
Verbindung mit Welt wird hergestellt |
| FE_LOGIN_FEEDBACK_HANDSHAKING_WITH_AUTH |
Handshaking with Authentication |
Andshakinghay itway Authenticationay |
Begrüßung durch die Authentifizierung |
| FE_LOGIN_FEEDBACK_HANDSHAKING_WITH_WORLD |
Handshaking with World |
Andshakinghay ithway Orldway |
Begrüßung durch die Welt |
| FE_LOGIN_FEEDBACK_INSTRUCTIONS |
Enter nickname/password and hit "Sign in" to continue. |
Enter icknamenay/asswordpay and ithay "Ignsay in" to ontinuecay. |
Spitzname/Passwort eingeben und "Anmelden" klicken, um fortzufahren. |
| FE_LOGIN_FEEDBACK_SUBMITTING_USERNAME |
Submitting Username |
ubmittingsay usernameay |
Benutzername wird übermittelt |
| FE_LOGIN_FEEDBACK_WAITING_FOR_CHARACTER_LIST |
Waiting for Character List |
Aitingway for Arachteray Istlay |
Warte auf Figurenliste |
| FE_NICKNAME |
Nickname: |
icknamenay: |
Spitzname: |
| FE_PASSWORD |
Password: |
asswordpay: |
Passwort: |
| FE_PASSWORD_PROMPT |
You need to enter your password |
Ouyay eednay to enter ouryay asswordpay |
Du musst dein Passwort eingeben |
| FE_REMEMBER_NICKNAME |
Remember nickname |
ememberray icknamenay |
an Passwort erinnern |
| FE_SIGN_UP_NOW |
Sign up now |
ignsay up ownay |
jetzt registrieren |
| FELIX_1_FLEE_TEXT |
Meet me down the hill! |
Triff mich unten am Hügel! |
| forever |
forever |
foreveray |
ewig |
| GM_YOU_ARE_INVISIBLE |
You are now invisible to other players |
| GM_YOU_ARE_NOT_INVISIBLE |
You are no longer invisible to other players. |
| HELP_DATA_NP_BOUNCE_PADS |
Stand on the pad to Bounce across. |
Andstay onway ethay adpay otay Ouncebay acrossway. |
Stell dich auf die Rampe, um rüberzuspringen. |
| HELP_DATA_NP_CHAT_SPEEDCHAT_POPUP |
Try talking to the other players using Speed Chat or the Chat Box. |
Ytray alkingtay otay ethay otherway ayersplay usingway Eedspay Atchay orway ethay Atchay Oxbay. |
Versuche, über den Schnellchat oder die Chatbox mit den anderen Spielern zu reden. |
| HELP_DATA_NP_DOUBLE_JUMP |
Press Spacebar twice to Double Jump. |
Esspray Acebarspay icetway otay Oubleday Umpjay. |
Drücke die Leertaste für einen Doppelsprung zweimal. |
| HELP_DATA_NP_JUMP |
Press Spacebar to Jump. |
Esspray Acebarspay otay Umpjay. |
Drücke die Leertaste, um zu springen. |
| HELP_DATA_NP_MOVEMENT |
Press A,S,D,F or use the Arrow Keys to Move. |
Esspray Away,SAY,DAY,FAY orway useway ethay Arrowway Eyskay otay Ovemay. |
Drücke A, S, D, F, oder verwende die Pfeiltasten, um dich zu bewegen. |
| HELP_DATA_NP_SMASH_WALL |
Smash the wall to get through. |
Ashsmay ethay allway otay etgay oughthray. |
Zerschmettere die Wand, um durchzukommen. |
| HELP_FIRST_BRICK |
You just received your first brick! Open your LEGO Box to see it. |
Ouyay ustjay eceivedray ouryay irstfay ickbray! Openway ouryay inventoryway otay eesay itway. |
Du hast deinen ersten Stein erhalten! Öffne dein LEGO-Inventar, um ihn anzusehen. |
| HELP_FIRST_CONSUMABLE |
You just received your first consumable item! Open your backpack to use it. |
Ouyay ustjay eceivedray ouryay irstfay onsumablecay itemway! Openway ouryay inventoryway otay useway itway. |
Du hast deinen ersten Verbrauchsgegenstand bekommen! Öffne dein Inventar, um ihn zu verwenden. |
| HELP_FIRST_EQUIPPABLE |
You just received your first equippable item! Open your backpack to equip it. |
Ouyay ustjay eceivedray ouryay irstfay equippableway itemway! Openway ouryay inventoryway otay equipway itway. |
Du hast dein erstes Ausrüstungsteil bekommen! Öffne dein Inventar, um es zu auszurüsten. |
| HELP_FIRST_ITEM |
You just received your first item! Open your backpack to see it. |
Ouyay ustjay eceivedray ouryay irstfay itemway! Openway ouryay inventoryway otay eesay itway. |
Du hast deinen ersten Gegenstand bekommen! Öffne dein Inventar, um ihn anzusehen. |
| HELP_TRIGGER_TEXT_BUILD_BOUNCER |
Interact with the icon to build a bouncer and use it to get across. |
Klick auf das Symbol, um einen Hüpfer zu bauen und hinüber zu gelangen. |
| HELP_TRIGGER_TEXT_DOUBLE_JUMP |
Press Spacebar twice to Double Jump. |
Drücke die Leertaste für einen Doppelsprung zweimal. |
| HELP_TRIGGER_TEXT_JUMP |
Press Spacebar to Jump. |
Drücke die Leertaste für einen Sprung. |
| HELP_TRIGGER_TEXT_MOVEMENT |
Press W,A,S,D or use the Arrow Keys to Move. |
Drücke W, A, S, D oder die Pfeiltasten, um dich zu bewegen. |
| HELP_TRIGGER_TEXT_WALL_SMASH |
Smash the wall to get through. |
Zerschmettere die Wand, um durchzukommen. |
| hour |
hour |
houray |
Stunde |
| hours |
hours |
hoursay |
Stunden |
| IN_THE_PET-TAMING-MINI-GAME,_YOU_MUST_CHOOSE_THE_BRICKS_THAT_BELONG_IN_THE_MODEL. |
In the pet-taming-mini-game, you must choose the bricks that belong in the model. |
Im Petzähmer-Minigame musst du die Steine auswählen, die in das Modell gehören. |
| LAST_PLAYED |
Last Played |
Zuletzt gespielt |
| LIFE_POINT |
life point. |
ifelay ointpay. |
Lebenspunkt. |
| LIFE_POINTS |
life points. |
ifelay ointspay. |
Lebenspunkte. |
| MAIL_DELETE_FAIL_ATTACHMENTS |
Cannot delete mail with attachments |
Mails mit Anhang können nicht gelöscht werden |
| MAIL_DELETE_FAIL_NOT_FOUND |
Mail not found for delete |
Mail zum Löschen nicht gefunden |
| MAIL_DELETE_FAIL_UNKNOWN |
Mail delete failed |
Löschen der Mail fehlgeschlagen |
| MAIL_DELETE_SUCCESS |
Mail deleted successfully |
Löschen der Mail erfolgreich |
| MAIL_INTERNAL_GENERIC_NPC_NAME |
A Friend |
Ein Freund |
| MAIL_INTERNAL_PROPERTY_EXPIRED_RETURNING_MODEL |
Your property lease has expired so we are returning this model to you. Come back any time! |
Deine Grundstücksmiete ist abgelaufen. Daher geben wir dieses Modell für dich zurück. Schau bald wieder vorbei! |
| MAIL_INTERNAL_PROPERTY_MANAGER |
Property Manager |
Grundstücks-Manager |
| MAIL_INTERNAL_SUBJECT_PROPERTY_NOTICE |
Notice From LEGO Universe Property Management |
Nachricht vom Grundstücks-Management des LEGO-Universums |
| MAIL_NEW_NOTIFICATION |
You have new mail! |
Ouyay avehay ewnay ailmay! |
Neue Nachricht(en)! |
| MAIL_REM_ATTACH_FAIL_ATTACH_NOT_FOUND |
Attachment not found |
Anhang nicht gefunden |
| MAIL_REM_ATTACH_FAIL_MAIL_NOT_FOUND |
Mail could not be found |
Mail konnte nicht gefunden werden |
| MAIL_REM_ATTACH_FAIL_NOT_FIT |
Attachment will not fit in inventory |
Anhang passt nicht ins Inventar |
| MAIL_REM_ATTACH_FAIL_UNKNOWN |
Failed to remove attachment |
Entfernen des Anhangs fehlgeschlagen |
| MAIL_REM_ATTACH_SUCCESS |
Attachment removed |
Anhang entfernt |
| MAIL_SEND_FAILED_ATTACHED_ITEM_NOT_FOUND |
Mail cannot be sent: Attached item not found |
Ailmay Annoncay Ebay Entsay: AcchedAttay Temiyay Otnay Oundfay |
Mail kann nicht versendet werden: Objekt im Anhang nicht gefunden |
| MAIL_SEND_FAILED_CANNOT_MAIL_YOURSELF |
Cannot send mail to yourself |
Annoncay Endsay Ailmay Otay Ourselfyay! |
Verschicken von Mails an die eigene Adresse nicht möglich |
| MAIL_SEND_FAILED_DIFFERENT_FACTION |
Mail Cannot Be Sent: Recipient belongs to a different faction |
Ailmay Annoncay Ebay Entsay:Ecipientray Elongsbay Otay Ayay Ifferentday Actionfay |
Mail kann nicht versendet werden: Empfänger ist Mitglied einer anderen Fraktion |
| MAIL_SEND_FAILED_ITEM_CANNOT_BE_MAILED |
Mail Cannot Be Sent: Item cannot be mailed |
Ailmay Annoncay Ebay Entsay: Temiyay Annoncay Ebay Ailedmay |
Mail kann nicht versendet werden: Objekt kann nicht gesendet werden |
| MAIL_SEND_FAILED_NOT_ENOUGH_MONEY |
Mail Cannot Be Sent: Not enough money |
Ailmay Annoncay Ebay Entsay: Otnay Nougheyay Oneymay |
Mail kann nicht versendet werden: Nicht genug Geld |
| MAIL_SEND_FAILED_RECIPIENT_NOT_FOUND |
Mail Cannot Be Sent: Recipient not found |
Ailmay Annoncay Ebay Entsay: Ecipientray Otnay Oundfay |
Mail kann nicht versendet werden: Empfänger nicht gefunden |
| MAIL_SEND_FAILED_UNKNOWN |
Could not send mail |
Ailedfay Otay Endsay Ailmay |
Konnte die Mail nicht verschicken |
| MAIL_SEND_SUCCESS |
Mail sent successfully |
Ailmay Entsay Uccessfullysay |
Mail erfolgreich versendet |
| MESSAGE_SENT_SUCCESS |
Message Sent Successfully |
Essagemay Entsay Uccessfullysay |
Nachricht erfolgreich versendet |
| minute |
minute |
minuteay |
Minute |
| minutes |
minutes |
minutesay |
Minuten |
| month |
month |
monthay |
Monat |
| months |
months |
monthsay |
Monate |
| MSG_CHAT_FAILED_MODE |
Sorry, that phrase isn't acceptable in LEGO Universe. Please try something different. |
| MSG_FREE_CHAT_DISABLED |
Chat is currently disabled. |
Atchay isway urrentlycay isabledday. |
Chat ist derzeit deaktiviert. |
| MSG_FRIEND_CANT_ADD_FRIEND_INVALID_NAME |
Cannot add friend: Invalid Player Name |
Annotcay addway iendfray: Invalidway Ayerplay Amenay |
Freund kann nicht hinzugefügt werden: ungültiger Spielername |
| MSG_FRIEND_CANT_REMOVE_FRIEND_INVALID_NAME |
Cannot remove friend: Invalid Player Name |
Annotcay emoveray iendfray: Invalidway Ayerplay Amenay |
Freund kann nicht entfernt werden: ungültiger Spielername |
| MSG_FRIEND_COULD_NOT_ADD_NAME |
Unable to add %s to your friends. |
Ouldcay otnay addway %say. |
| MSG_FRIEND_COULD_NOT_REMOVE_NAME |
Unable to remove %s from your friends. |
Ouldcay otnay emoveray %say. |
| MSG_FRIEND_EXFRIEND_NAME_REMOVED |
%s is no longer your friend. |
Exway-Iendfray %say emovedray. |
| MSG_FRIEND_FRIEND_NAME_ADDED |
%s is now your friend. |
Iendfray %say addedway. |
| MSG_FRIEND_FRIEND_NAME_LOGGED_IN |
Your friend, %s, has logged in. |
Iendfray %say oggedlay inway. |
| MSG_FRIEND_FRIEND_NAME_LOGGED_OUT |
Your friend, %s, has logged out. |
Iendfray %say oggedlay outway. |
| MSG_FRIEND_NAME_IS_ALREADY_FRIEND |
%s is already your friend! |
%say isway alreadyway away iendfray! |
| MSG_GENERIC_INVALID_PLAYER_NAME |
Invalid player name. |
Invalidway ayerplay amenay. |
Ungültiger Spielername. |
| MSG_GENERIC_NAME_IS_NOT_ONLINE |
%s is not online. |
%say isway otnay onlineway. |
%s ist nicht online. |
| MSG_GENERIC_NAME_IS_NOT_VALID_PLAYER |
%s is not a valid player name. |
%say otnay away alidvay ayerplay. |
| MSG_GUILD_ALREADY_IN_GUILD |
You are already in a guild! |
Ouyay areway alreadyway inway away uildgay! |
Du bist schon in einer Gilde! |
| MSG_GUILD_CANT_INVITE_YOURSELF |
You cannot invite yourself. |
Ouyay annotcay inviteway ourselfyay. |
Du kannst dich nicht selbst einladen. |
| MSG_GUILD_COULD_NOT_INVITE_NAME |
Could not invite %s. |
Ouldcay otnay inviteway %say. |
%s konnte nicht eingeladen werden. |
| MSG_GUILD_GUILD_COULD_NOT_BE_CREATED |
Guild could not be created. |
Uildgay ouldcay otnay ebay eatedcray. |
Gilde konnte nicht erstellt werden. |
| MSG_GUILD_GUILD_INVITE_SENT_TO_NAME |
Guild invitation sent to %s. |
Uildgay invitationway entsay otay %say. |
Gildeneinladung wurde an %s verschickt. |
| MSG_GUILD_GUILD_NAME_ALREADY_IN_USE |
Guild name already in use. |
Uildgay amenay alreadyway inway useway. |
Diesen Gildennamen gibt es schon. |
| MSG_GUILD_GUILD_NAME_CANT_BE_USED |
Guild name can not be used. |
Uildgay amenay ancay otnay ebay usedway. |
Dieser Gildenname kann nicht verwendet werden. |
| MSG_GUILD_GUILD_NAME_CREATED |
Guild %s Created! |
Uildgay %say Eatedcray! |
Gilde %s wurde erstellt! |
| MSG_GUILD_GUILDMATE_NAME_LOGGED_IN |
Guildmate %s has logged in. |
Uildmategay "%say" ashay oggedlay inway. |
Gildenfreund "%s" ist angemeldet. |
| MSG_GUILD_GUILDMATE_NAME_LOGGED_OFF |
Guildmate %s has logged off. |
Uildmategay "%say" ashay oggedlay offway. |
Gildenfreund "%s" ist abgemeldet. |
| MSG_GUILD_INVITATION_SENT_TO_NAME |
Invitation sent to %s. |
Invitationway entsay otay %say. |
Einladung wurde an %s verschickt. |
| MSG_GUILD_NAME_ALREADY_HAS_A_GUILD_INVITE_PENDING |
%s already has a guild invite pending. |
%s alreadyway ashay away uildgay inviteway endingpay. |
%s hat schon eine Gildeneinladung. |
| MSG_GUILD_NAME_DECLINED_YOUR_INVITATION |
%s declined your invitation. |
%say eclinedday ouryay invitationway. |
%s hat deine Einladung abgelehnt. |
| MSG_GUILD_NAME_HAS_BEEN_KICKED_FROM_THE_GUILD |
%s has been kicked from the guild. |
"%s" ashay eenbay ickedkay omfray ethay uildgay. |
%s wurde aus der Gilde ausgeschlossen. |
| MSG_GUILD_NAME_HAS_JOINED_THE_GUILD |
%s has joined the guild! |
%say ashay oinedjay ethay uildgay! |
%s ist der Gilde beigetreten! |
| MSG_GUILD_NAME_HAS_LEFT_THE_GUILD |
%s has left the guild. |
"%say" ashay eftlay ethay uildgay. |
%s hat die Gilde verlassen. |
| MSG_GUILD_NAME_INVITED_YOU_TO_THE_GUILDNAME_GUILD |
%(InviterName) invited you to the "%(GuildName)" guild! |
%say invitedway ouyay otay ethay "%say" uildgay! |
%(InviterName) hat dich in die "%(GuildName)"-Gilde eingeladen! |
| MSG_GUILD_NAME_IS_ALREADY_IN_A_GUILD |
%s is already in a guild. |
%say isway alreadyway inway away uildgay. |
%s ist schon in einer Gilde. |
| MSG_GUILD_NAME_WANTS_YOU_TO_BE_IN_NAME_GUILD |
%(InviterName) wants you to be in the "%(GuildName)" guild! |
%say antsway ouyay otay ebay inway ethay "%say" uildgay! |
%(InviterName) möchte dich in der "%(GuildName)"-Gilde haben! |
| MSG_GUILD_NOT_IN_GUILD |
You are not in a guild! |
Ouyay areway otnay inway away uildgay! |
Du bist in keiner Gilde! |
| MSG_GUILD_YOU_CANT_KICK_YOURSELF |
You cannot kick yourself. Use /gleave instead. |
Ouyay annotcay ickkay ourselfyay. Useway /eaveglay insteadway. |
Du kannst dich nicht selbst ausschließen. Gib stattdessen /gleave ein. |
| MSG_GUILD_YOU_COULD_NOT_BE_ADDED_TO_THE_GUILD |
You could not be added to the guild. |
Ouyay ouldcay otnay ebay addedway otay ethay uildgay. |
Du konntest der Gilde nicht hinzugefügt werden. |
| MSG_GUILD_YOU_DONT_HAVE_PERMISSION |
You do not have permission to invite members to the guild. |
Ouyay oday otnay avehay ermissionpay otay inviteway embersmay otay ethay uildgay. |
Du bist nicht befugt, Mitglieder in die Gilde einzuladen. |
| MSG_GUILD_YOU_DONT_HAVE_PERMISSION_TO_KICK |
You do not have permission to to kick members from the guild. |
Ouyay oday otnay avehay ermissionpay otay otay ickkay embersmay omfray ethay uildgay. |
Du bist nicht befugt, Mitglieder aus der Gilde auszuschließen. |
| MSG_GUILD_YOU_HAVE_LEFT_THE_GUILD |
You have left the guild. |
Ouyay avehay eftlay ethay uildgay. |
Du hast die Gilde verlassen. |
| MSG_GUILD_YOU_JOINED_THE_GUILD_NAME |
You have joined the guild %s! |
Ouyay avehay oinedjay ethay uildgay "%say"! |
Du bist der Gilde "%s" beigetreten! |
| MSG_GUILD_YOU_WERE_KICKED_FROM_THE_GUILD |
You have been kicked from the guild. |
Ouyay avehay eenbay ickedkay omfray ethay uildgay. |
Du wurdest aus der Gilde ausgeschlossen. |
| MSG_IGNORE_EXIGNORE_NAME_REMOVED |
%s is no longer being ignored. |
| MSG_IGNORE_IGNORE_NAME_ADDED |
%s is added to the ignore list. |
| MSG_IGNORE_NAME_IS_ALREADY_IGNORE |
%s is already on ignore. |
| MSG_PET_NAME_REJECTED |
That name cannot be used. |
Atthay amenay annotcay ebay edusay. |
Du kannst diesen Namen nicht verwenden. |
| MSG_TEAM_COULD_NOT_INVITE_NAME |
Could not invite %s. |
Ouldcay otnay inviteway %say. |
%s konnte nicht eingeladen werden. |
| MSG_TEAM_INVALID_LOOT_OPTION |
Invalid loot option. |
Invalidway ootlay optionway. |
Ungültige Beuteoption. |
| MSG_TEAM_LOOT_HAS_BEEN_SET_FREE_FOR_ALL |
Loot has been set to "free for all". |
Ootlay ashay eenbay etsay otay "eefray orfay allway". |
Beute wurde auf "für alle" eingestellt. |
| MSG_TEAM_LOOT_HAS_BEEN_SET_ROUND_ROBIN |
Loot has been set to "round robin". |
Ootlay ashay eenbay etsay otay "oundray obinray". |
Beute wurde auf "reihum" eingestellt. |
| MSG_TEAM_NAME_ACCEPTED_INVITATION |
%s accepted your invitation! |
%say acceptedway ouryay invitationway! |
%s hat deine Einladung angenommen! |
| MSG_TEAM_NAME_ALREADY_HAS_A_TEAM_INVITE_PENDING |
%s already has a team invite pending. |
%say alreadyway ashay away eamtay inviteway endingpay. |
%s hat schon eine Teameinladung. |
| MSG_TEAM_NAME_DECLINED_YOUR_INVITATION |
%s declined your invitation. |
%say eclinedday ouryay invitationway. |
%s hat deine Einladung abgelehnt. |
| MSG_TEAM_NAME_HAS_BEEN_ADDED_TO_THE_TEAM |
%s has been added to the team. |
%say ashay eenbay addedway otay ethay eamtay. |
%s wurde dem Team hinzugefügt. |
| MSG_TEAM_NAME_HAS_BEEN_MADE_LEADER |
%s has been made the team leader. |
%say ashay eenbay ademay ethay eamtay eaderlay. |
%s wurde zum Teamleiter gemacht. |
| MSG_TEAM_NAME_HAS_BEEN_UNINVITED_FROM_TEAM |
%s has been uninvited from the team. |
%say ashay eenbay uninvitedway omfray ethay eamtay. |
%s wurde aus dem Team ausgeladen. |
| MSG_TEAM_NAME_HAS_LEFT_TEAM |
%s has left the team. |
%say ashay eftlay ethay eamtay. |
%s hat das Team verlassen. |
| MSG_TEAM_NAME_INVITED_YOU_TO_A_TEAM |
%s invited you to a team! |
%say invitedway ouyay otay away eamtay! |
%s hat dich in ein Team eingeladen! |
| MSG_TEAM_NAME_IS_ALREADY_IN_A_TEAM |
%s is already in a team. |
%say isway alreadyway inway away eamtay. |
%s ist schon in einem Team. |
| MSG_TEAM_NAME_WANTS_YOU_TO_BE_ON_TEAM |
%s wants you to be on a team! |
%say antsway ouyay otay ebay onway away eamtay! |
%s möchte dich in einem Team haben! |
| MSG_TEAM_NOT_BE_ADDED_TO_THE_TEAM |
You could not be added to the team. |
Ouyay ouldcay otnay ebay addedway otay ethay eamtay. |
Du konntest dem Team nicht hinzugefügt werden. |
| MSG_TEAM_NOT_IN_A_TEAM |
You are not in a team! |
Ouyay areway otnay inway away eamtay! |
Du bist in keinem Team! |
| MSG_TEAM_NOT_TEAM_LEADER |
You are not the team leader. |
Ouyay areway otnay ethay eamtay eaderlay. |
Du bist nicht der Teamleiter. |
| MSG_TEAM_TEAM_HAS_BEEN_DISBANDED |
The team has been disbanded. |
Ethay eamtay ashay eenbay isbandedday. |
Das Team wurde aufgelöst. |
| MSG_TEAM_YOU_HAVE_BEEN_ADDED_TO_THE_TEAM |
You have been added to the team. |
Ouyay avehay eenbay addedway otay ethay eamtay. |
Du wurdest dem Team hinzugefügt. |
| MSG_TEAM_YOU_HAVE_BEEN_UNINVITED_FROM_TEAM |
You have been uninvited from the team. |
Ouyay avehay eenbay uninvitedway omfray ethay eamtay. |
Du wurdest aus dem Team ausgeladen. |
| MSG_TEAM_YOU_LEFT_TEAM |
You have left the team. |
Ouyay avehay eftlay ethay eamtay. |
Du hast das Team verlassen. |
| MSG_TRADE_NAME_INVITATION |
%(Player) invited you to trade! |
%say invitedway ouyay to adetray! |
%s hat dich zum Handeln eingeladen! |
| MSG_WHISPER_WHISPER_TO_NAME_COULD_NOT_BE_SENT |
Whisper to %s could not be sent. |
Isperwhay otay %say ouldcay otnay ebay entsay. |
Dein Flüstern zu %s konnte nicht verschickt werden. |
| NAME |
Name |
Amenay |
Name |
| NET_ACCOUNT_CREATE_FAIL_ACCOUNT_EXISTS |
Account already exists. |
Konto existiert bereits. |
| NET_ACCOUNT_CREATE_FAIL_GENERAL |
Could not create account. |
Konnte Konto nicht erstellen. |
| NET_ACCOUNT_CREATE_SUCCESS |
Successfully created account. |
Erstellen des Kontos erfolgreich. |
| NET_CONNDROP_WORLD_LOST |
Connection to World Server lost. |
Onnectioncay otay Orldway Erversay ostlay. |
Verbindung zum Weltserver unterbrochen. |
| NET_CONNDROP_WORLD_REFUSED |
Connection to World Server refused. |
Onnectioncay otay Orldway Erversay efusedray. |
| NET_CONNDROP_WORLD_TIMEOUT |
Connection to World Server timed out. |
Onnectioncay otay Orldway Erversay imedtay outay. |
| NET_DISCONNECT_BAD_MAP |
Server Unable To Load Map. |
Server kann Karte nicht laden. |
| NET_DISCONNECT_CORRUPT_CHARACTER |
Character Error. Please Contact Customer Support. |
Fehler beim Charakter. Wende dich bitte an den Kundendienst. |
| NET_DISCONNECT_INVALID_SESSION |
Your account '%s' was already signing in. |
Dein Konto '%s' war bereits beim Anmelden. |
| NET_DISCONNECT_KICKED |
You've been kicked by an administrator. |
Du wurdest von einem Administrator ausgeschlossen. |
| NET_DISCONNECT_NO_CHARACTER |
Character not found. Please try logging in again. |
Charakter nicht gefunden. Bitte versuche nochmal, dich anzumelden. |
| NET_DISCONNECT_NO_PENDING |
Please try logging in again. |
Bitte versuche nochmal, dich anzumelden. |
| NET_DISCONNECT_OTHER_ACCOUNT |
Your account '%s' has signed in from another location. |
Dein Konto '%s' wurde von einem anderen Ort aus angemeldet. |
| NET_DISCONNECT_SERVER_SHUTDOWN |
Server Has Shut Down. |
Der Server wurde heruntergefahren. |
| NET_DISCONNECT_UNKNOWN_ERROR |
Server Disconnected. |
Server getrennt. |
| NET_NOTIFY_DUPLICATE_ACCOUNT |
Your account '%s' was already signed in and the duplicate has been disconnected. |
Dein Konto '%s' wurde bereits angemeldet. Die zweite Verbindung wurde wieder getrennt. |
| NP_COURSE_FINISH_TEXT |
You have reached the goal. Your time was: |
Du hast das Ziel erreicht. Deine Zeit war: |
| NP_COURSE_FINISH_TEXT2 |
With the time collectables, your time is: |
Einschließlich der Zeitsammelobjekte ist deine Zeit: |
| NP_COURSE_OUT_OF_RANGE_TEXT |
You have left the area, maybe next time. |
Du hast den Bereich verlassen. Vielleicht klappt's nächstes Mal. |
| NP_COURSE_STARTER_ACTIVE_TEXT |
I'm timing you! Find your way to the top. |
Ich nehme deine Zeit! Versuch, den Weg zur Spitze zu finden. |
| NP_COURSE_STARTER_OFFER_TEXT |
Ready to see how fast you can reach the top? |
Sollen wir sehen, wie lange du bis zur Spitze brauchst? |
| NP_CROWD_BORED_TEXT_1 |
Where's the music? |
Wo ist die Musik? |
| NP_CROWD_BORED_TEXT_2 |
Why aren't they playing? |
Warum spielen sie nicht? |
| NP_CROWD_BORED_TEXT_3 |
Help the Beastie Blocks. |
Hilf den Beastie Blocks. |
| NP_CROWD_HAPPY_TEXT_1 |
Thanks for your help! |
Danke für deine Hilfe! |
| NP_CROWD_HAPPY_TEXT_2 |
Go Beastie Blocks! |
Los, Beastie Blocks! |
| NP_CROWD_HAPPY_TEXT_3 |
Nice Dancing! |
Gut getanzt! |
| NP_SCENE_2_CHAT_HELP_TEXT |
Try talking to the other players using Speed Chat or the Chat Box. |
Versuche, über den Schnellchat oder die Chatbox mit den anderen Spielern zu reden. |
| NP_SCENE_3_MISSION_4_READY_COMPLETE_TEXT |
OH SNAP! Check that kid out! |
Oh Mann! Guck dir den Kerl an! |
| NPC_AG_COLLECTIBLE_HINT |
WIP: I think I saw a lawn gnome on top of the monument. |
WIP: Ich glaube, ich habe oben auf dem Monument einen Gartenzwerg gesehen. |
| NPC_AG_JUMPING_HINT |
WIP: Remember, you can jump again while in the air. |
WIP: Denk daran, dass du nochmal springen kannst, während du dich in der Luft befindest. |
| NPC_AG_SHORTCUT_HINT |
WIP: I hear the left path is the fastest way to the top of the monument. |
WIP: Ich habe gehört, der linke Weg ist der schnellste, um auf die Spitze des Monuments zu kommen. |
| NPC_ASTRONAUT_PICNICKER_BANTER01 |
Maelstrom fog is very dangerous. If you see any, investigate with extreme caution. |
Maelstromwolken sind sehr gefährlich. Falls du welche siehst, dann gehe bei der Untersuchung bitte mit größter Vorsicht vor. |
| NPC_ASTRONAUT_PICNICKER_BANTER02 |
Assembly is helping rebuild the worlds. |
Die Assembly hilft beim Wiederaufbau der Welten. |
| NPC_ASTRONAUT_PICNICKER_CLICKED01 |
The Maelstrom Mask is on another world. |
Die Maelstrommaske ist in einer anderen Welt. |
| NPC_BEASTIE_BRICK_B_BANTER01 |
Word. |
Jip. |
| NPC_BEASTIE_BRICK_B_BANTER02 |
Rock on, yo. |
Weiter so. |
| NPC_BEASTIE_BRICK_B_CLICKED01 |
Yo, I hear the fireman will teach you a dance emote. |
Ich habe gehört, dass der Feuerwehrmann dir eine Tanzgeste zeigen wird. |
| NPC_BEASTIE_BRICK_C_BANTER01 |
Word. |
Jip. |
| NPC_BEASTIE_BRICK_C_BANTER02 |
Rock on, yo. |
Weiter so. |
| NPC_BEASTIE_BRICK_C_CLICKED01 |
What kind of emotes have you unlocked? |
Welche Art von Gesten hast du freigeschaltet? |
| NPC_CONCERT_DJ_CLICKED01 |
If you've got enough Imagination, grab an instrument! |
Falls du genug Fantasie hast, dann schnappe dir ein Instrument! |
| NPC_CONCERT_FAN_A_BANTER01 |
Love those effects! |
Ich liebe diese Effekte! |
| NPC_CONCERT_FAN_A_BANTER02 |
I like the fireworks. |
Ich liebe das Feuerwerk. |
| NPC_CONCERT_FAN_A_BANTER03 |
Lasers are the best. |
Laser sind das Allergrößte. |
| NPC_CONCERT_FAN_A_BANTER04 |
We need some real rock stars. |
Wir brauchen ein paar echte Rockstars. |
| NPC_CONCERT_FAN_A_BANTER05 |
This place rocks! |
Hier geht's ja echt voll ab! |
| NPC_CONCERT_FAN_A_BANTER06 |
Why don't you try out an instrument! |
Probier doch ein Instrument aus! |
| NPC_CONCERT_FAN_A_CLICKED01 |
Did you see that guy with lots of Imagination? He played forever! |
Hast du den Kerl gesehen? Was für eine Fantasie! Der hat ja ewig gespielt! |
| NPC_CONCERT_FAN_B_BANTER01 |
Love those effects! |
Ich liebe diese Effekte! |
| NPC_CONCERT_FAN_B_BANTER02 |
I like the fireworks. |
Ich liebe das Feuerwerk. |
| NPC_CONCERT_FAN_B_BANTER03 |
Lasers are the best. |
Laser sind das Allergrößte. |
| NPC_CONCERT_FAN_B_BANTER04 |
We need some real rock stars. |
Wir brauchen ein paar echte Rockstars. |
| NPC_CONCERT_FAN_B_BANTER05 |
This place rocks! |
Hier geht's ja echt voll ab! |
| NPC_CONCERT_FAN_B_BANTER06 |
Quit talking to me - go play an instrument! |
Hör auf, mit mir zu reden - spiel lieber ein Instrument! |
| NPC_CONCERT_FAN_B_CLICKED01 |
Get up top and dance! |
Geh rauf und tanz! |
| NPC_CONCERT_FAN_C_BANTER01 |
Love those effects! |
Ich liebe diese Effekte! |
| NPC_CONCERT_FAN_C_BANTER02 |
I like the fireworks. |
Ich liebe das Feuerwerk. |
| NPC_CONCERT_FAN_C_BANTER03 |
Lasers are the best. |
Laser sind das Allergrößte. |
| NPC_CONCERT_FAN_C_BANTER04 |
We need some real rock stars. |
Wir brauchen ein paar echte Rockstars. |
| NPC_CONCERT_FAN_C_BANTER05 |
This place rocks! |
Hier geht's ja echt voll ab! |
| NPC_CONCERT_FAN_C_BANTER06 |
Quit talking to me - go play an instrument! |
Hör auf, mit mir zu reden - spiel lieber ein Instrument! |
| NPC_CONCERT_FAN_C_CLICKED01 |
I love it when someone dances on the top platform. |
Ich liebe es, wenn jemand auf der obersten Plattform tanzt. |
| NPC_COWBOY_PICNICKER_BANTER01 |
Sentinel's all about keepin' us safe. |
Die oberste Priorität der Sentinel-Fraktion ist die allgemeine Sicherheit. |
| NPC_COWBOY_PICNICKER_BANTER02 |
I hear tell Venture League has explored every world. |
Ich hab gehört, die Venture League hat alle Welten erforscht. |
| NPC_COWBOY_PICNICKER_CLICKED01 |
You can’t get near that big spider critter without a way through the Maelstrom fog. |
An dieses große Ungetüm kommt man nur, wenn man sich einen Weg durch die Maelstromwolken bahnt. |
| NPC_FRIENDLY_FELIX_BANTER01 |
Ninjas, pirates, astronauts, cowboys! |
Ninjas, Piraten, Astronauten, Cowboys! |
| NPC_FRIENDLY_FELIX_BANTER02 |
You can be anything in LEGO Universe. |
Im LEGO-Universum kannst du alles werden. |
| NPC_FRIENDLY_FELIX_BANTER03 |
I march to my own beat... but there's a killer concert up ahead. |
Ich tanze normalerweise zu meiner eigenen Musik ... aber da vorne ist ein wahnsinnig tolles Konzert. |
| NPC_FRIENDLY_FELIX_CLICKED01 |
Keep collecting bricks. They'll come in handy once you get to Nimbus Station! |
Sammle weiterhin Steine. Die werden nützlich sein, sobald du zur Nimbus Station kommst! |
| NPC_GENERIC_*STRETCH* |
*Stretch* |
*Etchstray* |
*Streck* |
| NPC_GENERIC_ALRIGHT! |
Alright! |
Alrightway! |
Alles klar! |
| NPC_GENERIC_ATTENTION |
attention |
attentionway |
Achtung |
| NPC_GENERIC_CHECK_THIS_OUT! |
Check this out! |
Eckchay isthay outway! |
Guck mal hier! |
| NPC_GENERIC_CLOWNS_ARE_GREAT! |
Clowns are great! |
Ownsclay areway eatgray! |
Clowns sind super! |
| NPC_GENERIC_EWW |
Ewwwwwwww... |
Ewwwwwwwwway... |
Iiiiiiieh ... |
| NPC_GENERIC_GOOD_AFTERNOON |
Good afternoon. |
Oodgay afternoonway. |
Guten Tag. |
| NPC_GENERIC_HELLO |
Hello. |
Ellohay. |
Hallo. |
| NPC_GENERIC_HEY_THERE |
Hey there. |
Eyhay erethay. |
Hallo du. |
| NPC_GENERIC_HI_THERE |
Hi there. |
Ihay erethay. |
Hallo. |
| NPC_GENERIC_I_LIKE_ERIK_BEYER! |
I like Erik Beyer! |
Iway ikelay Erikway Eyerbay! |
Ich mag Erik Beyer! |
| NPC_GENERIC_I'VE_GOTTA_COLLECT_THE_GOLD_BRICKS! |
I've gotta collect the gold bricks! |
I'veway ottagay ollectcay ethay oldgay icksbray! |
Ich muss die goldenen Steine sammeln! |
| NPC_GENERIC_OH_NO! |
Oh no! |
Ohway onay! |
Oh, nein! |
| NPC_GENERIC_THANKS_FOR_YOUR_HELP |
Thanks for your help. |
Anksthay orfay ouryay elphay. |
Danke für deine Hilfe. |
| NPC_GENERIC_THANKS_FOR_YOUR_HELP! |
Thanks for your help! |
Anksthay orfay ouryay elphay! |
Danke für deine Hilfe! |
| NPC_GENERIC_THIS_PLACE_IS_GREAT |
This place is great. |
Isthay aceplay isway eatgray. |
Dieser Ort gefällt mir. |
| NPC_GENERIC_WHAT_ARE_WE_GOING_TO_DO? |
What are we going to do? |
Atwhay areway eway oinggay otay oday? |
Was machen wir jetzt? |
| NPC_GENERIC_WHAT_IS_GOING_ON?! |
What is going on?! |
Atwhay isway oinggay onway?! |
Was ist los?! |
| NPC_GENERIC_WONDERLAND_IS_GREAT! |
Wonderland is great! |
Onderlandway isway eatgray! |
Wonderland ist super! |
| NPC_GENERIC_YEAH! |
Yeah! |
Eahyay! |
Yeah! |
| NPC_GENERIC_YEGGE_BROKE_THE_BUILD! |
Yegge broke the build! |
Eggeyay okebray ethay uildbay! |
Yegge hat das Ding kaputt gemacht! |
| NPC_MONKEY_PICNICKER_BANTER01 |
Ooo ooo ooo |
Ooo, ooo, ooo! |
| NPC_MONKEY_PICNICKER_BANTER02 |
EEEE eee ee |
IEEEE, ieee, iee! |
| NPC_MONKEY_PICNICKER_BANTER03 |
Oooo eeee oooo |
Oooo, ieeee, oooo! |
| NPC_MONKEY_PICNICKER_CLICKED01 |
Oooh eeeeh aahhh! |
Oooh, ieeeeh, aahhh! |
| NPC_NIM_AG_INSTRUMENTS_RECHARGE_IMAGINATION |
You need to recharge your Imagination points in order to play this instrument. |
Du musst deine Fantasiepunkte aufladen, um dieses Instrument spielen zu können. |
| NPC_NIM_AG_INSTRUMENTS_ROCK_STAR |
You are a rock star! |
Du bist ein Rockstar! |
| NPC_NIM_AG_KIPPER_DUEL_HOW_ABOUT_THIS |
How about THIS? |
Wie wär's DAMIT? |
| NPC_NIM_AG_KIPPER_DUEL_MY_TURN |
MY turn! |
ICH bin dran! |
| NPC_NIM_AG_KIPPER_DUEL_TAKE_THAT |
Take THAT! |
Nimm DAS! |
| NPC_NIM_AG_KIPPER_DUEL_TALKING_ABOUT |
That's what I'm talking about. |
So sieht es aus. |
| NPC_NIM_AG_KIPPER_DUEL_TRY_THIS |
Oh yeah? Try this! |
Ach ja? Versuch's mal damit! |
| NPC_NIM_AG_KIPPER_DUEL_WHAT_NOW |
What now, huh? |
Was jetzt, hm? |
| NPC_NIM_AG_KIPPER_MISSION_GIVER_KNEW_YOU_COULD |
I knew you could do it |
Ich wusste, du schaffst es. |
| NPC_NIM_AG_KIPPER_MISSION_GIVER_NICE_WORK |
Nice work getting through the park to Zorillo. |
Dass du es durch den Park zu Zorillo geschafft hast, war gute Arbeit. |
| NPC_NIM_AG_KIPPER_MISSION_GIVER_REPORTER |
I'm glad you got through to the reporter. |
Freut mich, dass du es bis zum Reporter geschafft hast. |
| NPC_NIM_AG_KIPPER_MISSION_GIVER_VIGILANT |
Thank you for being so vigilant! |
Danke für deine Wachsamkeit! |
| NPC_NIM_AG_KIPPER_PARADOX_CLICK |
Shhh! I cannot let Sentinel out-build me! |
Pah! Ich kann nicht zulassen, dass die Sentinel-Fraktion mich beim Bauen überflügelt! |
| NPC_NIM_AG_KIPPER_PARADOX_SMACK_1 |
Paradox will win at any cost! |
Die Paradox-Fraktion will um jeden Preis gewinnen! |
| NPC_NIM_AG_KIPPER_PARADOX_SMACK_2 |
Take that! |
Nimm das! |
| NPC_NIM_AG_KIPPER_PARADOX_SMACK_3 |
Imagine this! |
Stell dir mal das mal vor! |
| NPC_NIM_AG_KIPPER_PARADOX_SMACK_4 |
Oh yeah? Try this! |
Ach ja? Na, dann probier mal das hier! |
| NPC_NIM_AG_KIPPER_SENTINEL_CLICK |
Don’t distract me, or Paradox will get the upper hand! |
Lenk mich nicht ab, sonst wird die Paradox-Fraktion die Oberhand gewinnen! |
| NPC_NIM_AG_KIPPER_SENTINEL_SMACK_1 |
Sentinel cannot be stopped! |
Die Sentinel-Fraktion lässt sich nicht aufhalten! |
| NPC_NIM_AG_KIPPER_SENTINEL_SMACK_2 |
Take that! |
Nimm das! |
| NPC_NIM_AG_KIPPER_SENTINEL_SMACK_3 |
Imagine this! |
Stell dir mal das mal vor! |
| NPC_NIM_AG_KIPPER_SENTINEL_SMACK_4 |
Oh yeah? Try this! |
Ach ja? Na, dann probier mal das hier! |
| NPC_NIM_AG_KIPPER_SPECTATOR_CAT_1 |
That should take care of that mouse. |
Aus die Maus. |
| NPC_NIM_AG_KIPPER_SPECTATOR_CAT_2 |
A cat for the win. |
Tschüss, Maus! |
| NPC_NIM_AG_KIPPER_SPECTATOR_CAT_3 |
Cat beats mouse. |
Katze schlägt Maus. |
| NPC_NIM_AG_KIPPER_SPECTATOR_CAT_4 |
The mouse will have to go. |
Die Maus muss weg. |
| NPC_NIM_AG_KIPPER_SPECTATOR_CHAT1 |
This brings back memories. |
Das erinnert mich an etwas. |
| NPC_NIM_AG_KIPPER_SPECTATOR_CHAT2 |
They never stop… |
Die hören nie auf ... |
| NPC_NIM_AG_KIPPER_SPECTATOR_CHAT3 |
Paradox and Sentinels - why can't they just get along? |
Die Paradox- und die Sentinel-Fraktion - warum können die sich nicht einfach vertragen? |
| NPC_NIM_AG_KIPPER_SPECTATOR_CHAT4 |
As a member of The Assembly, I'm fascinated by the build process. |
Als Angehöriger der Assembly-Fraktion fasziniert mich der Prozess des Bauens. |
| NPC_NIM_AG_KIPPER_SPECTATOR_CHAT5 |
Assembly, Paradox, Sentinel, Venture. Which faction will you join? |
Assembly, Paradox, Sentinel, Venture. Welcher Fraktion wirst du beitreten? |
| NPC_NIM_AG_KIPPER_SPECTATOR_DOG_1 |
Dog beats cat. |
Hund schlägt Katze. |
| NPC_NIM_AG_KIPPER_SPECTATOR_DOG_2 |
Watch out, cat! |
Pass auf, Katze! |
| NPC_NIM_AG_KIPPER_SPECTATOR_DOG_3 |
A dog - good choice! |
Ein Hund - eine gute Wahl! |
| NPC_NIM_AG_KIPPER_SPECTATOR_DOG_4 |
Good dog. |
Braver Hund. |
| NPC_NIM_AG_KIPPER_SPECTATOR_DRAGON_1 |
Ok, dragon takes dog. |
Okay, Drache schlägt Hund. |
| NPC_NIM_AG_KIPPER_SPECTATOR_DRAGON_2 |
Dragon beats dog. |
Drache schlägt Hund. |
| NPC_NIM_AG_KIPPER_SPECTATOR_DRAGON_3 |
Dragon for the win. |
Der Drache gewinnt. |
| NPC_NIM_AG_KIPPER_SPECTATOR_DRAGON_4 |
Move over, Rover. |
Mach mal Platz da. |
| NPC_NIM_AG_KIPPER_SPECTATOR_ELEPHANT_1 |
Elephant squashes fish. |
Elefant zerquetscht Fisch. |
| NPC_NIM_AG_KIPPER_SPECTATOR_ELEPHANT_2 |
Elephant beats netdevil. |
Elefant schlägt Netdevil. |
| NPC_NIM_AG_KIPPER_SPECTATOR_ELEPHANT_3 |
Elephant for the win. |
Der Elefant gewinnt. |
| NPC_NIM_AG_KIPPER_SPECTATOR_ELEPHANT_4 |
The fish will be squashed. |
Der Fisch wird zerquetscht. |
| NPC_NIM_AG_KIPPER_SPECTATOR_FIRE_ENGINE_1 |
So much for the fire breath. |
So viel zum Thema Feuerspucken. |
| NPC_NIM_AG_KIPPER_SPECTATOR_FIRE_ENGINE_2 |
That takes the fire out of that dragon. |
Das verdirbt dem Drachen die Lust am Zündeln. |
| NPC_NIM_AG_KIPPER_SPECTATOR_FIRE_ENGINE_3 |
Fire truck puts out the dragon's flame. |
Feuerwehrauto löscht Drachenflamme. |
| NPC_NIM_AG_KIPPER_SPECTATOR_FIRE_ENGINE_4 |
Fire truck beats dragon. |
Feuerwehrauto schlägt Drache. |
| NPC_NIM_AG_KIPPER_SPECTATOR_KIPPER_1 |
Submarine doesn't stand a chance. |
Ein U-Boot hat nicht die geringste Chance. |
| NPC_NIM_AG_KIPPER_SPECTATOR_KIPPER_2 |
That fish looks impressive. |
Dieser Fisch sieht beeindruckend aus. |
| NPC_NIM_AG_KIPPER_SPECTATOR_KIPPER_3 |
Netdevil fish beats submarine. |
Netdevil-Fisch schlägt U-Boot. |
| NPC_NIM_AG_KIPPER_SPECTATOR_KIPPER_4 |
I was kind of expecting a kipper… |
Ich hatte eigentlich mit einem Hering gerechnet ... |
| NPC_NIM_AG_KIPPER_SPECTATOR_MOUSE_1 |
A mouse for the win. |
Mit einer Maus zum Sieg. |
| NPC_NIM_AG_KIPPER_SPECTATOR_MOUSE_2 |
Can a mouse be beat? |
Ist eine Maus überhaupt zu schlagen? |
| NPC_NIM_AG_KIPPER_SPECTATOR_MOUSE_3 |
Clever, the mouse wins. |
Raffiniert, die Maus gewinnt. |
| NPC_NIM_AG_KIPPER_SPECTATOR_MOUSE_4 |
Who's afraid of a mouse? |
Wer hat Angst vor einer kleinen Maus? |
| NPC_NIM_AG_KIPPER_SPECTATOR_SUBMARINE_1 |
Submarine survives fire truck. |
Das U-Boot ist stärker als das Feuerwehrauto. |
| NPC_NIM_AG_KIPPER_SPECTATOR_SUBMARINE_2 |
Fire truck can't catch submarine. |
Das Feuerwehrauto kann das U-Boot nicht fangen. |
| NPC_NIM_AG_KIPPER_SPECTATOR_SUBMARINE_3 |
Water doesn't bother a submarine! |
Wasser macht einem U-Boot nichts aus! |
| NPC_NIM_AG_KIPPER_SPECTATOR_SUBMARINE_4 |
Submarine for the win. |
Das U-Boot gewinnt. |
| NPC_NINJA_PICNICKER_BANTER01 |
Look inside yourself and know: I am the fastest up the Monument. |
Schau in dein Inneres und erkenne: Ich komme am schnellsten das Monument hinauf. |
| NPC_NINJA_PICNICKER_BANTER02 |
One who smashes will never build an understanding of the quickest path. |
Wer etwas zerschmettert, wird nie die Erkenntnis des schnellsten Wegs erlangen. |
| NPC_NINJA_PICNICKER_BANTER03 |
A fear of heights is a fear of the greatness within yourself. |
Du musst deine Höhenangst überwinden, Captain. |
| NPC_NINJA_PICNICKER_CLICKED01 |
Successful building requires Imagination. Smash things to collect Imagination when you are low. |
Erfolg beim Bauen erfordert Fantasie. Zerschmettere Objekte, um Fantasie zu sammeln, wenn du zu wenig davon hast. |
| NPC_NP_AMB_AHHH!_MY_FOOD! |
Ahhh! My food! |
Ahhhway! Ymay oodfay! |
Ahhh! Mein Essen! |
| NPC_NP_AMB_ANTS_EVERYWHERE! |
Ants Everywhere! |
Antsway Everywhereway! |
Überall Ameisen! |
| NPC_NP_AMB_ANYONE_HAVE_A_FRISBEE? |
Anyone have a frisbee? |
Anyoneway avehay away isbeefray? |
Hat jemand eine Frisbeescheibe? |
| NPC_NP_AMB_ARE_YOU_HAVING_A_GOOD_TIME_IN_NIMBUS_PARK? |
Are you having a good time in Nimbus Park? |
Areway ouyay avinghay away oodgay imetay inway Imbusnay Arkpay? |
Gefällt es dir in Nimbus Park? |
| NPC_NP_AMB_ARE_YOU_LOOKING_FOR_BATTERIES_TOO? |
Are you looking for batteries too? |
Areway ouyay ookinglay orfay atteriesbay ootay? |
Suchst du auch nach Batterien? |
| NPC_NP_AMB_CAMERA_READY!_NOW_POSE! |
Camera Ready! Now POSE! |
Ameracay Eadyray! Ownay OSEPAY! |
Kamera fertig! Jetzt POSIER mal! |
| NPC_NP_AMB_CLICK_ME_TO_SEE_SOME_JUGGLING! |
Interact with me to see some juggling! |
Ickclay emay otay eesay omesay ugglingjay! |
Klick mich an und sieh mich jonglieren! |
| NPC_NP_AMB_DID_THAT_STATUE_JUST_CHANGE? |
Did that statue just change? |
Idday atthay atuestay ustjay angechay? |
Hat sich die Statue gerade verändert? |
| NPC_NP_AMB_DID_YOU_SEE_THAT_OLD_MAN_OVER_THERE? |
Did you see that old man over there? |
Idday ouyay eesay atthay oldway anmay overway erethay? |
Hast du den alten Mann da drüben gesehen? |
| NPC_NP_AMB_DID_YOU_SEE_THE_ANTS? |
Did you see the ants? |
Idday ouyay eesay ethay antsway? |
Hast du die Ameisen gesehen? |
| NPC_NP_AMB_DID_YOU_SEE_THOSE_SWITCHES? |
Did you see those switches? |
Idday ouyay eesay osethay itchessway? |
Hast du diese Schalter gesehen? |
| NPC_NP_AMB_DO_YOU_SMELL_FOOD? |
Do you smell food? |
Oday ouyay ellsmay oodfay? |
Riecht es hier nach Essen? |
| NPC_NP_AMB_GET_EM_OFF_ME! |
Get em off me! |
Etgay emway offway emay! |
Mach die weg von mir! |
| NPC_NP_AMB_GET_THE_BRICK? |
Get the Brick? |
Etgay ethay Ickbray? |
Hast du den Stein? |
| NPC_NP_AMB_GO_AWAY_ANTS! |
Go away ants! |
Ogay awayway antsway! |
Weg mit euch Ameisen! |
| NPC_NP_AMB_GO_BEASTIE_BLOCKS! |
Go Beastie Blocks! |
Ogay Eastiebay Ocksblay! |
Los, Beastie Blocks! |
| NPC_NP_AMB_HAVE_YOU_SEEN_THESE_STATUES? |
Have you seen these statues? |
Avehay ouyay eensay esethay atuesstay? |
Hast du diese Statuen gesehen? |
| NPC_NP_AMB_I_FEEL_ASLEEP |
I feel asleep. |
Iway eelfay asleepway. |
Ich bin eingeschlafen. |
| NPC_NP_AMB_I_HEARD_THE_BEASTIE_BLOCKS_WERE_GOOD |
I heard the Beastie Blocks were good. |
Iway eardhay ethay Eastiebay Ocksblay ereway oodgay. |
Ich hab gehört, die Beastie Blocks waren gut. |
| NPC_NP_AMB_I_HOPE_YOU_KNOW_HOW_TO_DOUBLE_JUMP! |
I hope you know how to double jump! |
Iway opehay ouyay owknay owhay otay oubleday umpjay! |
Ich hoffe, du kannst Doppelsprünge! |
| NPC_NP_AMB_I_LOVE_NIMBUS_PARK |
I love Nimbus Park |
Iway ovelay Imbusnay Arkpay |
Ich liebe den Nimbus Park. |
| NPC_NP_AMB_I_WANT_TO_PLAY_VOLLEYBALL |
I want to play volleyball. |
Iway antway otay ayplay olleyballvay. |
Ich möchte Volleyball spielen. |
| NPC_NP_AMB_I'M_GETTING_READY_FOR_THE_OBSTACLE_COURSE |
I'm getting ready for the Obstacle Course. |
I'mway ettinggay eadyray orfay ethay Obstacleway Oursecay. |
Ich bin bereit für den Hindernislauf. |
| NPC_NP_AMB_I'M_SCARED_OF_BUGS! |
I'm scared of bugs! |
I'mway aredscay ofway ugsbay! |
Ich hab Angst vor Käfern! |
| NPC_NP_AMB_I'M_TRYING_TO_BEAT_MY_BEST_TIME |
I'm trying to beat my best time. |
I'mway yingtray otay eatbay ymay estbay imetay. |
Ich versuche, meine Bestzeit zu schlagen. |
| NPC_NP_AMB_IS_THAT_PART_OF_THE_MAELSTROM? |
Is that part of the Maelstrom? |
Isway atthay artpay ofway ethay Aelstrommay? |
Gehört das zum Maelstrom? |
| NPC_NP_AMB_MAN_I_HATE_ANTS! |
Man I hate ants! |
Anmay Iway atehay antsway! |
Mensch, ich hasse Ameisen! |
| NPC_NP_AMB_MY_PICNIC_IS_RUINED! |
My picnic is ruined! |
Ymay icnicpay isway uinedray! |
Mein Picknick ist ruiniert! |
| NPC_NP_AMB_NOW_I'M_GOING_TO_BE_HUNGRY |
Now I'm going to be hungry. |
Ownay I'mway oinggay otay ebay ungryhay. |
Jetzt krieg ich Hunger. |
| NPC_NP_AMB_SHOO_BUGS! |
Shoo bugs! |
Ooshay ugsbay! |
Weg, Krabbelviecher! |
| NPC_NP_AMB_SOMETHING_IS_WRONG_WITH_THE_PARK_MOWERS |
Something is wrong with the Park Mowers. |
Omethingsay isway ongwray ithway ethay Arkpay Owersmay. |
Irgendwas stimmt nicht mit den Parkmähern. |
| NPC_NP_AMB_TALK_TO_ME_TO_START_THE_COURSE |
Talk to me to start the course. |
Alktay otay emay otay artstay ethay oursecay. |
Sprich mit mir, um mit dem Rennen zu beginnen. |
| NPC_NP_AMB_THE_BOUNCERS_ARE_THE_HARDEST_PART |
The bouncers are the hardest part. |
Ethay ouncersbay areway ethay ardesthay artpay. |
Die Hüpfer sind das Schwierigste. |
| NPC_NP_AMB_THE_MAELSTROM_HAS_TAKEN_OVER_THE_PARK_MOWERS |
The Maelstrom has taken over the Park Mowers. |
Ethay Aelstrommay ashay akentay overway ethay Arkpay Owersmay. |
Der Maelstrom hat die Kontrolle über die Parkmäher übernommen. |
| NPC_NP_AMB_THESE_ANTS_ARE_EVERYWHERE! |
These ants are everywhere! |
Esethay antsway areway everywhereway! |
Diese Ameisen sind überall! |
| NPC_NP_AMB_THESE_STATUES_ARE_GREAT |
These statues are great. |
Esethay atuesstay areway eatgray. |
Diese Statuen sind super. |
| NPC_NP_AMB_THIS_CONCERT_BETTER_BE_GREAT |
This concert better be great. |
Isthay oncertcay etterbay ebay eatgray. |
Ich hoffe, dieses Konzert geht ordentlich ab. |
| NPC_NP_AMB_THIS_FOUNTAIN_IS_SOOTHING |
This fountain is soothing. |
Isthay ountainfay isway oothingsay. |
Dieser Springbrunnen ist beruhigend. |
| NPC_NP_AMB_THIS_GARDEN_IN_SOOTHING |
This garden in soothing. |
Isthay ardengay inway oothingsay. |
Dieser Garten ist beruhigend. |
| NPC_NP_AMB_THIS_PLAYGROUND_IS_FUN! |
This playground is fun! |
Isthay aygroundplay isway unfay! |
Dieser Spielplatz ist spaßig! |
| NPC_NP_AMB_TRY_SMASHING_SOME_OF_THE_ROCKS_IN_THE_ROCK_GARDEN |
Try smashing some of the rocks in the Rock Garden. |
Ytray ashingsmay omesay ofway ethay ocksray inway ethay Ockray Ardengay. |
Probier mal, ein paar von den Felsen da drüben im Steingarten zu zerschmettern. |
| NPC_NP_AMB_WANT_YOUR_PICTURE_TAKEN?_CLICK_ON_ME |
Want your picture taken? Interact with me. |
Antway ouryay icturepay akentay? Ickclay onway emay. |
Soll ich von dir ein Foto machen? Klick mich an. |
| NPC_NP_AMB_WELCOME_TO_NIMBUS_PARK! |
Welcome to Nimbus Park! |
Elcomeway otay Imbusnay Arkpay! |
Willkommen im Nimbus Park! |
| NPC_NP_AMB_WHAT_A_GRAND_MONUMENT! |
What a grand monument! |
Atwhay away andgray onumentmay! |
Was für ein großartiges Monument! |
| NPC_NP_AMB_WHAT_A_GREAT_DAY_IN_NIMBUS_PARK |
What a great day in Nimbus Park. |
Atwhay away eatgray ayday inway Imbusnay Arkpay. |
Was für ein toller Tag im Nimbus Park. |
| NPC_NP_AMB_WHAT_AM_I_GOING_TO_DO? |
What am I going to do? |
Atwhay amway Iway oinggay otay oday? |
Was soll ich machen? |
| NPC_NP_AMB_WHAT_HAPPENS_WHEN_I_CLICK_THE_SWITCHES? |
What happens when I interact with the switches? |
Atwhay appenshay enwhay Iway ickclay ethay itchessway? |
Was passiert, wenn ich auf die Schalter klicke? |
| NPC_NP_AMB_WHAT_IS_YOUR_BEST_TIME? |
What is your best time? |
Atwhay isway ouryay estbay imetay? |
Was ist deine Bestzeit? |
| NPC_NP_AMB_WHERE_ARE_THEY_TAKING_MY_FOOD? |
Where are they taking my food? |
Erewhay areway eythay akingtay ymay oodfay? |
Was machen die mit meinem Essen? |
| NPC_NP_AMB_WHERE_IS_THE_ORKIN_MAN? |
Where is the Orkin man? |
Erewhay isway ethay Orkinway anmay? |
Wo ist der Orkin-Mann? |
| NPC_NP_AMB_WHERE'S_THE_MUSTARD? |
Where's the Mustard? |
Ere'swhay ethay Ustardmay? |
Wo ist der Senf? |
| NPC_NP_AMB_WHO'S_GRILLING_THE_BURGERS? |
Who's grilling the burgers? |
O'swhay illinggray ethay urgersbay? |
Wer grillt die Hamburger? |
| NPC_NP_AMB_WHY_IS_SHERLAND_SO_OLD? |
Why is Sherland so old? |
Ywhay isway Erlandshay osay oldway? |
Warum ist Sherland so alt? |
| NPC_NP_AMB_WHY_IS_THE_GRASS_BENT? |
Why is the grass bent? |
Ywhay isway ethay assgray entbay? |
Warum ist das Gras gebogen? |
| NPC_NP_AMB_WOULD_YOU_LIKE_TO_KNOW_MORE_ABOUT_EXHIBITS? |
Would you like to know more about Exhibits? |
Ouldway ouyay ikelay otay owknay oremay aboutway Exhibitsway? |
Möchtest du mehr über Ausstellungsstücke erfahren? |
| NPC_NP_AMB_YOU_CAN_CLICK_ON_EXHIBITS_TO_VOTE_FOR_THEM |
You can interact with Exhibits to vote for them. Exhibits are all around Wonderland. |
Ouyay ancay ickclay onway Exhibitsway otay otevay orfay emthay. Exhibitsway areway allway aroundway Onderlandway. |
Du kannst die Ausstellungsstücke anklicken, um für sie zu stimmen. Ausstellungsstücke stehen überall in Wonderland. |
| NPC_NP_AMB_YOUR_BEST_TIME |
Your Best Time |
Ouryay Estbay Imetay |
Deine Bestzeit |
| NPC_NP_BB_SHOW_ME_YO_MOVES |
Show me yo moves. |
Owshay emay oyay ovesmay. |
Zeig mir, was du drauf hast. |
| NPC_NP_COURSE_FIND_YOUR_WAY_TO_THE_TOP |
Find your way to the top. |
Indfay ouryay ayway otay ethay optay. |
Geh bis zur Spitze. |
| NPC_NP_COURSE_IM_TIMING_YOU |
I'm timing you! |
I'mway imingtay ouyay! |
Ich nehme deine Zeit! |
| NPC_NP_COURSE_READY? |
Ready to see how fast you can reach the top? |
Eadyray otay eesay owhay astfay ouyay ancay eachray ethay optay? |
Sollen wir sehen, wie lange du bis zur Spitze brauchst? |
| NPC_NP_COURSE_YOU_HAVE_LEFT_THE_AREA |
You have left the area, maybe next time. |
Ouyay avehay eftlay ethay areaway, aybemay extnay imetay. |
Du hast den Bereich verlassen. Vielleicht klappt's nächstes Mal. |
| NPC_NP_COURSE_YOU_HAVE_REACHED_THE_GOAL |
You have reached the goal. |
Ouyay avehay eachedray ethay oalgay. |
Du hast das Ziel erreicht. |
| NPC_NP_COURSE_YOUR_TIME_WAS: |
Your time was: |
Ouryay imetay asway: |
Deine Zeit war: |
| NPC_NP_CROWD_GO_BEASTIE_BLOCKS! |
Go Beastie Blocks! |
Ogay Eastiebay Ocksblay! |
Los, Beastie Blocks! |
| NPC_NP_CROWD_HELP_THE_BEASTIE_BLOCKS! |
Help the Beastie Blocks! |
Elphay ethay Eastiebay Ocksblay! |
Hilf den Beastie Blocks! |
| NPC_NP_CROWD_WHERES_THE_MUSIC? |
Where's the music? |
Ere'swhay ethay usicmay? |
Wo ist die Musik? |
| NPC_NP_CROWD_WONT_YOU_HELP_THE_BB? |
Won't you help the Beastie Blocks? |
On'tway ouyay elphay ethay Eastiebay Ocksblay? |
Willst du den Beastie Blocks nicht helfen? |
| NPC_NP_FELIX_ANTS_ARE_RUINING_EVERYONE'S_PICNIC._TALK_TO_THAT_GUY_UP_AHEAD_TO_FIND_OUT_MORE |
Ants are ruining everyone's picnic. Talk to that guy up ahead to find out more. |
Antsway areway uiningray everyone'sway icnicpay. Alktay otay atthay uygay upway aheadway otay indfay outway oremay. |
Die Ameisen ruinieren das Picknick der Leute! Rede mit dem Kerl da vorn, um mehr herauszufinden. |
| NPC_NP_FELIX_FOLLOW_THE_PATH_ACROSS_THE_BRIDGE,_I'LL_CATCH_UP |
Follow the path across the bridge, I'll catch up. |
Ollowfay ethay athpay acrossway ethay idgebray, I'llway atchcay upway. |
Folge dem Pfad über die Brücke. Ich komme nach. |
| NPC_NP_FELIX_GIVE_THE_CD_TO_THE_KID_ON_STAGE |
Give the CD to the kid on stage. |
Ivegay ethay CDAY otay ethay idkay onway agestay. |
Gib dem Kind auf der Bühne die CD. |
| NPC_NP_FELIX_GIVE_THE_EARPHONES_TO_OLD_MAN_SHERLAND |
Give the earphones to Old Man Sherland. |
Ivegay ethay earphonesway otay Oldway Anmay Erlandshay. |
Gib dem alten Sherland den Kopfhörer. |
| NPC_NP_FELIX_GOOD_JOB,_CONTINUE_DOWN_THE_PATH_AND_I'LL_CATCH_UP |
Good job, continue down the path and I'll catch up. |
Oodgay objay, ontinuecay ownday ethay athpay andway I'llway atchcay upway. |
Gut. Geh weiter auf dem Pfad, ich komme dann nach. |
| NPC_NP_FELIX_GOOD_JOB,_NOW_TALK_TO_HIM_AGAIN |
Good job, now talk to him again. |
Oodgay objay, ownay alktay otay imhay againway. |
Gut gemacht. Jetzt sprich noch mal mit ihm. |
| NPC_NP_FELIX_GOOD_JOB,_TALK_TO_HIM_AGAIN |
Good job, talk to him again. |
Oodgay objay, alktay otay imhay againway. |
Gut gemacht. Sprich noch mal mit ihm. |
| NPC_NP_FELIX_GREAT_JOB._FOLLOW_THE_PATH_AND_I'LL_CATCH_UP_IN_A_FEW |
Great Job. Follow the path and I'll catch up in a few. |
Eatgray Objay. Ollowfay ethay athpay andway I'llway atchcay upway inway away ewfay. |
Sehr gut gemacht! Folge dem Pfad, ich komme gleich nach. |
| NPC_NP_FELIX_GREAT_JOB._NOW_CONTINUE_ON_AND_I'LL_SEE_YOU_AROUND |
Great job. Now continue on and I'll see you around. |
Eatgray objay. Ownay ontinuecay onway andway I'llway eesay ouyay aroundway. |
Sehr gut gemacht. Jetzt geh weiter. Wir sehen uns später. |
| NPC_NP_FELIX_IF_YOU_NEED_BRICKS,_TRY_SMASHING_THINGS_IN_THE_ROCK_GARDEN_UP_AHEAD |
If you need bricks, try smashing things in the rock garden up ahead. |
Ifway ouyay eednay icksbray, ytray ashingsmay ingsthay inway ethay ockray ardengay upway aheadway. |
Wenn du Steine brauchst, zerschmetter einfach ein paar Sachen da drüben im Steingarten. |
| NPC_NP_FELIX_LOOK_AROUND_FOR_OLD_MAN_SHERLAND |
Look around for Old Man Sherland. |
Ooklay aroundway orfay Oldway Anmay Erlandshay. |
Suche den alten Sherland. |
| NPC_NP_FELIX_MEET_ME_DOWN_THE_HILL! |
Meet me down the hill! |
Eetmay emay ownday ethay illhay! |
Triff mich unten am Hügel! |
| NPC_NP_FELIX_NICE_JOB_BUILDING_IT,_NOW_TALK_TO_HIM_AGAIN |
Nice job building it, now talk to him again. |
Icenay objay uildingbay itway, ownay alktay otay imhay againway. |
Schön gebaut. Jetzt sprich noch mal mit ihm. |
| NPC_NP_FELIX_NICE_MOVES,_TALK_TO_THE_KID_ON_STAGE_AGAIN |
Nice moves, talk to the kid on stage again. |
Icenay ovesmay, alktay otay ethay idkay onway agestay againway. |
Schön gemacht. Jetzt sprich noch mal mit dem Kind auf der Bühne. |
| NPC_NP_FELIX_NOW_THAT_YOU_HAVE_FOUND_ALL_THE_BATTERIES,_CLICK_ON_HIM_AGAIN |
Now that you have found all the batteries, interact with him again. |
Ownay atthay ouyay avehay oundfay allway ethay atteriesbay, ickclay onway imhay againway. |
Jetzt wo du alle Batterien gefunden hast, klick ihn nochmal an. |
| NPC_NP_FELIX_NOW_THAT_YOU_UNDERSTAND_COMBAT,_HEAD_UP_THE_HILL._THERE'S_SOMETHING_FISHY_GOING_ON |
Now that you understand combat, head up the hill. There's something fishy going on. |
Ownay atthay ouyay understandway ombatcay, eadhay upway ethay illhay. Ere'sthay omethingsay ishyfay oinggay onway. |
Jetzt wo du dich mit Zweikampf auskennst, geh den Hügel hoch. Irgendwas ist hier faul. |
| NPC_NP_FELIX_SMASH_SOME_CRATES_TO_FIND_OLD_MAN_SHERLAND'S_EARPHONES |
Smash some crates to find Old Man Sherland's earphones. |
Ashsmay omesay atescray otay indfay Oldway Anmay Erland'sshay earphonesway. |
Zerschmetter ein paar Kisten, um die Kopfhörer vom alten Sherland zu finden. |
| NPC_NP_FELIX_STAND_ON_STAGE_AND_TYPE_'/DANCE'_IN_THE_CHATBOX,_THEN_PRESS_ENTER |
Stand on stage and type '/dance' in the chatbox, then press enter. |
Andstay onway agestay andway ypetay '/dance' inway ethay atboxchay, enthay esspray enterway. |
Stell dich auf die Bühne und gib '/dance' in die Chatbox ein, dann drück die Eingabetaste. |
| NPC_NP_FELIX_STEP_ON_THE_BOUNCER_TO_GET_TO_THE_COURSE |
Step on the bouncer to get to the course. |
Epstay onway ethay ouncerbay otay etgay otay ethay oursecay. |
Tritt auf den Hüpfer, um auf die Bahn zu gelangen. |
| NPC_NP_FELIX_TALK_TO_OLD_MAN_SHERLAND_AGAIN |
Talk to Old Man Sherland again. |
Alktay otay Oldway Anmay Erlandshay againway. |
Sprich nochmal mit dem alten Sherland. |
| NPC_NP_FELIX_THE_BATTERIES_ARE_AROUND_HERE_SOMEWHERE |
The batteries are around here somewhere. |
Ethay atteriesbay areway aroundway erehay omewheresay. |
Die Batterien sind hier irgendwo. |
| NPC_NP_FELIX_THE_BEASTIE_BLOCKS_NEED_YOUR_HELP,_TALK_TO_THE_KID_ON_STAGE |
The Beastie Blocks need your help, talk to the kid on stage. |
Ethay Eastiebay Ocksblay eednay ouryay elphay, alktay otay ethay idkay onway agestay. |
Die Beastie Blocks brauchen deine Hilfe, also sprich mit dem Kind auf der Bühne. |
| NPC_NP_FELIX_THE_KID_ON_STAGE_WANTS_TO_TALK_TO_YOU_AGAIN |
The kid on stage wants to talk to you again. |
Ethay idkay onway agestay antsway otay alktay otay ouyay againway. |
Das Kind auf der Bühne möchte nochmal mit dir sprechen. |
| NPC_NP_FELIX_THIS_GUY_NEEDS_YOUR_HELP,_TRY_CLICKING_ON_HIM |
This guy needs your help, try interacting with him. |
Isthay uygay eedsnay ouryay elphay, ytray ickingclay onway imhay. |
Der Kerl braucht deine Hilfe. Versuch mal, ihn anzuklicken. |
| NPC_NP_FELIX_TRY_BUILDING_ONE_OF_THE_STATUES_IN_THE_AREA_BY_CLICKING_ON_IT |
Try building one of the statues in the area by interacting with it. |
Ytray uildingbay oneway ofway ethay atuesstay inway ethay areaway ybay ickingclay onway itway. |
Versuche mal, eine der Statuen in der Arena wieder aufzubauen, indem du sie anklickst. |
| NPC_NP_FELIX_TRY_SMASHING_SOME_ANTS_IN_THE_PARK |
Try smashing some ants in the park. |
Ytray ashingsmay omesay antsway inway ethay arkpay. |
Probier mal, ein paar Ameisen im Park zu zerschmettern. |
| NPC_NP_FELIX_TRY_SMASHING_SOME_OF_THE_CORRUPTED_MOWERS,_BE_CAREFUL_THEY_CAN_HURT_YOU |
Try smashing some of the corrupted mowers, be careful they can hurt you. |
Ytray ashingsmay omesay ofway ethay orruptedcay owersmay, ebay arefulcay eythay ancay urthay ouyay. |
Probier mal, ein paar der fehlerhaften Mäher zu zerschmettern. Aber pass auf, dass sie dir nicht weh tun. |
| NPC_NP_FELIX_WELCOME_TO_THE_NIMBUS_PARK_OBSTACLE_COURSE |
Welcome to the Nimbus Park Obstacle Course. |
Elcomeway otay ethay Imbusnay Arkpay Obstacleway Oursecay. |
Willkommen zum Hindernislauf im Nimbus Park. |
| NPC_NP_FELIX_YOU'VE_FINISHED_NIMBUS_PARK!_I_CAN_TAKE_YOU_TO_YOUREEKA |
You've finished Nimbus Park! I can take you to Youreeka. |
Ou'veyay inishedfay Imbusnay Arkpay! Iway ancay aketay ouyay otay Oureekayay. |
Du bist fertig in Nimbus Park! Ich kann dich nach Youreeka bringen. |
| NPC_NP_FELIX_YOU'VE_FOUND_ALL_THE_BRICKS,_NOW_TALK_TO_HIM_AGAIN |
You've found all the bricks, now talk to him again. |
Ou'veyay oundfay allway ethay icksbray, ownay alktay otay imhay againway. |
Du hast alle Steine gefunden. Jetzt sprich noch mal mit ihm. |
| NPC_NP_FELIX_YOU'VE_STOPPED_THE_MOWERS,_NOW_RETURN_TO_THE_GUY |
You've stopped the mowers, now return to the guy. |
Ou'veyay oppedstay ethay owersmay, ownay eturnray otay ethay uygay. |
Du hast die Mäher aufgehalten. Geh jetzt zu dem Kerl zurück. |
| NPC_NS_NEXUS_GRUNT_BANTER01 |
This is the way to the Nexus! |
| NPC_NS_NEXUS_GRUNT_CLICKED01 |
The Factions must unite and build a tower to regain control of the Nexus! |
| NPC_PET_GEN_M1_ACTIVE |
Need help finding a Pet? |
Brauchst du Hilfe bei der Suche nach einem Pet? |
| NPC_PET_GEN_M1_AVAILABLE |
Hi, interact with me if you need any help! |
Hallo, klick mich an, wenn du Hilfe brauchst! |
| NPC_PET_GEN_M1_READYTOCOMPLETE |
You got your Egg! |
Du hast dein Ei bekommen! |
| NPC_PET_GEN_M2_ACTIVE |
Ah, you've got your egg! |
Aha, du hast dein Ei bekommen! |
| NPC_PET_GEN_M2_READYTOCOMPLETE |
You got your Pet! |
Du hast dein Pet bekommen! |
| NPC_PET_GEN_M3_ACTIVE |
Pets won't behave if ya don't feed'em. |
Pets benehmen sich nicht ordentlich, wenn man sie nicht füttert. |
| NPC_PET_GEN_M3_READYTOCOMPLETE |
Great Job!, Pet Trainer. |
Gut gemacht, Pet-Trainer! |
| NPC_PET_GEN_M4_ACTIVE |
Give your Pet some rest. |
Gönne deinem Pet ein wenig Ruhe. |
| NPC_PET_GEN_M4_READYTOCOMPLETE |
Great Job! |
Gut gemacht! |
| NPC_PET_GEN_M5_ACTIVE |
Where is your Pet? |
Wo ist dein Pet? |
| NPC_PET_GEN_M5_READYTOCOMPLETE |
Ah, Cute Pet! |
Ah, ein süßes Pet! |
| NPC_PET_MIS_FAR_ACTIVE |
GET UP HERE AND RESCUE ME! |
KOMM HIER RAUF UND RETTE MICH! |
| NPC_PET_MIS_FAR_AVAILABLE |
HELP ME! I'M LOST! |
HILF MIR! ICH BIN VERLOREN! |
| NPC_PET_MIS_FAR_READYTOCOMPLETE |
BLAH |
BLA |
| NPC_PET_MIS_NEAR_ACTIVE |
Interact with me you fool! |
Klick mich an, du Dussel! |
| NPC_PET_MIS_NEAR_AVAILABLE |
Did the Pet Rancher send you? I don't talk to strangers. |
Hat dich der Pet Rancher geschickt? Ich rede nicht mit Fremden. |
| NPC_PET_MIS_NEAR_READYTOCOMPLETE |
You better check in with the Rancher. He can't handle too many rescues at once. |
Sprich am besten mit dem Rancher. Er kann nicht zu viele Rettungsaktionen gleichzeitig durchführen. |
| NPC_PIRATE_PICNICKER_BANTER01 |
Arrrrr! I made it to the top of the Monument much faster than you. |
Arrrrr! Ich bin viel schneller als du auf die Spitze des Monuments gekommen. |
| NPC_PIRATE_PICNICKER_BANTER02 |
Ye always go the long way around. |
Du nimmst immer den weiten Weg. |
| NPC_PIRATE_PICNICKER_BANTER03 |
I'll be taking the shortcut through the tunnel next time, yarrr. |
Das nächste Mal werde ich die Abkürzung durch den Tunnel nehmen, harrr. |
| NPC_PIRATE_PICNICKER_CLICKED01 |
How fast can ye get to the finish line above the Monument? |
Wie schnell kannst du die Ziellinie über dem Monument erreichen? |
| NPC_RACE_FAN_1_BANTER01 |
Even faster than the pirate! |
Sogar noch schneller als der Pirat! |
| NPC_RACE_FAN_1_BANTER02 |
The ninja was never that fast. |
Der Ninja war nie so schnell. |
| NPC_RACE_FAN_1_BANTER03 |
Good job! |
Gut gemacht! |
| NPC_RACE_FAN_1_CLICKED01 |
Did you notice the golden robots hidden around the Monument? |
Hast du die goldenen Roboter bemerkt, die um das Monument herum versteckt sind? |
| NPC_RACE_FAN_2_BANTER01 |
Woo hoo! |
Juhu! |
| NPC_RACE_FAN_2_BANTER02 |
Sweet! |
Herrlich! |
| NPC_RACE_FAN_2_BANTER03 |
My arms are getting tired. |
Meine Arme werden müde. |
| NPC_RACE_FAN_2_CLICKED01 |
Be sure to check out the concert up ahead! |
Hör dir unbedingt das Konzert da vorne an! |
| NPC_RACE_FLAGGER_BANTER01 |
Another fast time! |
Schon wieder eine hervorragende Zeit! |
| NPC_RACE_FLAGGER_BANTER02 |
Yay! |
Ja! |
| NPC_RACE_FLAGGER_BANTER03 |
Excellent! |
Ausgezeichnet! |
| NPC_RACE_FLAGGER_CLICKED01 |
Check in at the bottom of the Monument if you want to be timed. You can race again and again. |
Melde dich am Fuß des Monuments, wenn deine Zeit gestoppt werden soll. Du kannst das Rennen so oft wiederholen, wie du willst. |
| NPC_RACE_PHOTOGRAPHER_BANTER01 |
A great shot! |
Hervorragend! |
| NPC_RACE_PHOTOGRAPHER_BANTER02 |
Terrific time! |
Eine fantastische Zeit! |
| NPC_RACE_PHOTOGRAPHER_BANTER03 |
Nice work! |
Gut gemacht! |
| NPC_RACE_PHOTOGRAPHER_CLICKED01 |
Race as often as you want. Come back any time! |
Wiederhole das Rennen so oft, wie du willst. Du kannst jederzeit wiederkommen! |
| NPC_ROBOT_PICNICKER_BANTER01 |
Parad0x w1ll d1sc0ver the Maelstr0m's secrets. And use th0se secrets to destr0y 1t. |
Die Paradox-Fraktion will den Maelstrom um jeden Preis zerstören. |
| NPC_ROBOT_PICNICKER_BANTER02 |
The Pet Ranch 1n N1mbus Stat10n teaches pet tam1ng. |
Die Pet Ranch in der Nimbus Station gibt Unterricht im Petzähmen. |
| NPC_ROBOT_PICNICKER_BANTER03 |
Maelstr0m 1nfect10n can affect everyth1ng d1fferently. |
Eine Maelstrominfektion kann verschiedene Auswirkungen haben. |
| NPC_ROBOT_PICNICKER_CLICKED01 |
The 0nly way t0 cure my 1nfected br0thers 1s t0 smash them and rebu1ld them. |
Die einzige Möglichkeit, meine infizierten Brüder zu heilen, ist es, sie zu zerschmettern und wieder aufzubauen. |
| NPC_SLEEPING_KNIGHT_BANTER01 |
Zzzzz. |
Schnarch ... |
| NPC_SLEEPING_KNIGHT_BANTER02 |
Zzzz-zzzz. |
Schnarch, schnarch ... |
| NPC_SLEEPING_KNIGHT_CLICKED01 |
zzzz. Zzz. Snort. |
Schnarch. Schnarch. Schnauf. |
| NPC_YRK_AMB_CLICK_ME! |
Interact with ME! |
Ickclay EMAY! |
Klick MICH an! |
| NPC_YRK_AMB_DO_YOU_KNOW_HOW_TO_WORK_THIS_THING |
Do you know how to work this thing? |
Oday ouyay owknay owhay otay orkway isthay ingthay? |
Weißt du, wie man mit dem Ding umgeht? |
| NPC_YRK_AMB_HAVE_YOU_SEEN_THE_STINK_POWERED_BALLOON_AT_THE_INVENTOR_SHOP? |
Have you seen the stink powered balloon at the Inventor Building? |
Avehay ouyay eensay ethay inkstay oweredpay alloonbay atway ethay Invetorway Opshay? |
Hast du den gestanksgetriebenen Ballon beim Erfindergebäude gesehen? |
| NPC_YRK_AMB_I_HEAR_IT_TAKES_2_FIGS_TO_GET_THE_INVENTOR_BALLOON_TO_FLY |
I hear it takes 2 stinky minifigs to get the Inventor Balloon to fly. |
Iway earhay itway akestay 4 inkystay Igsfay otay etgay ethay Inventorway Alloonbay otay yflay. |
Ich hab gehört, man braucht 2 stinkige Figuren, um den Erfinderballon steigen zu lassen. |
| NPC_YRK_AMB_RUMOR_HAS_IT_THAT_STANDING_ON_A_FOUNTAIN_SPOUT_MAKES_THE_OTHER_SPOUTS_MORE_POWERFUL |
Rumor has it that standing on a fountain spout makes the other spouts more powerful. |
Umorray ashay itway ere'sthay away Igbay Ommamay Unkskay inway ethay Azmathay Eam'stay Unkyardjay. |
Gerüchten zufolge werden alle Brunnendüsen kräftiger, wenn man sich auf eine von ihnen draufstellt. |
| NPC_YRK_AMB_THE_BALLOON_CAN_ALSO_BE_POWERED_BY_A_FIG_WHO'S_SMELLY_WITH_SPECIAL_STINK |
The balloon can also be powered by a minifig who has a skunky perfume. |
Ethay Azmathay Eamtay eemssay otay ebay avinghay away oblempray ithway eirthay uicerjay onway ethay oofray. |
Der Ballon kann auch von einer Minifigur mit stinkendem Parfum angetrieben werden. |
| NPC_YRK_AMB_THE_SKUNK_BUSTERS_SEEM_TO_HAVE_A_LEAK_ON_THIER_ROOF |
The Skunkbusters seem to have a leak on their roof. |
Ouyay aymay eednay omesay elphay ettinggay otay ethay Azmathay Eam'stay oofray. |
Das Dach der Skunkbuster scheint undicht zu sein. |
| NPC_YRK_AMB_THERE_WHEN_THE_SKUNKS_INVADE,_THE_SKUNKS_BUSTERS_ARE_HERE..._KINDA |
When the skunks invade, the Skunkbusters are here... Kinda |
Erethay areway allway indskay ofway eatnay ingsthay inway ethay Azmathay Unkyardjay. |
Wenn die Skunks hier einfallen, sind die Skunkbusters da ... hoffentlich |
| NPC_YRK_AMB_THIS_IS_MY_FIRST_DAY |
This is my first day. |
Isthay isway ymay irstfay ayday. |
Heute ist mein erster Tag. |
| NPC_YRK_AMB_WE_NEED_NEW_SKUNK_BUSTERS |
We need new Skunkbusters. |
Eway eednay ewnay unkskay ustersbay. |
Wir brauchen neue Skunkbuster. |
| NPC_YRK_BALLOON_GET_4_SMELLY_MINIFIGS_TO_STAND_UNDER_THE_BALLOON_INTAKES |
Get 4 smelly Minifigs to stand under the balloon intakes. |
Bring 4 stinkende Minifiguren dazu, sich unter den Einlassöffnungen des Ballons zu stellen. |
| NPC_YRK_BALLOON_I_KNOW_HOW_TO_GET_THE_BALLOON_TO_FLY |
I know how to get the balloon to fly. |
Ich weiß, wie man den Ballon zum Fliegen bringt. |
| NPC_YRK_MAZE_CERTAIN_WALLS_IN_THE_MAZE_CAN_BE_BUILT_INTO_DIFFERENT_WALLS |
Certain walls in the maze can be built into different walls. |
Bestimmte Wände im Irrgarten können zu anderen Wänden umgebaut werden. |
| NPC_YRK_MAZE_THERE_IS_A_TROLL_IN_THE_MAZE_THAT_NEEDS_WATER_BADLY |
There is a troll in the maze that needs water badly. |
Im Irrgarten gibt es einen Troll, der dringend Wasser braucht. |
| NPC_YRK_SLIDE_CLICK_ON_THE_HYDRANT_UP_THERE_TO_ACCESS_THE_SLIDE |
Interact with the hydrant up there to access the slide. |
Klick da oben auf den Hydranten, um Zugang zur Rutschbahn zu erhalten. |
| NPC_YRK_SLIDE_HOP_ON_THIS_PLATFORM_TO_VISIT_THE_SLIDE |
Hop on this platform to visit the slide. |
Spring auf diese Plattform um zur Rutschbahn zu kommen. |
| PET_TUTORIAL_INVITE_01 |
Want to learn more about your pet? |
Willst du mehr über dein Pet erfahren? |
| PET_TUTORIAL_INVITE_02 |
Interact with me and I'll explain. |
Klick mich an und ich erklär es dir. |
| PET_TUTORIAL_INVITE_03 |
Interact with me again if you want to hear more. |
Klick mich nochmal an, wenn du mehr hören willst. |
| PET_TUTORIAL_MESSAGE_01 |
Interact with the PET PAW Icon to open your Pet Command window. |
Durch Klicken auf das PET-TATZEN-Symbol öffnest du das Fenster mit den Pet-Befehlen! |
| PET_TUTORIAL_MESSAGE_02 |
Your pet can do many things for you, with the help of a little imagination! |
Dein Pet kann mit etwas Fantasie alle möglichen Sachen machen. |
| PET_TUTORIAL_MESSAGE_03 |
Click HIBERNATE to put your pet away. |
Klick auf WINTERSCHLAF, um dein Pet wegzupacken. |
| PET_TUTORIAL_MESSAGE_04 |
To bring your pet back out, find it in your backpack and select USE ITEM. |
Klick in deinem Rucksack auf das Symbol OBJEKT VERWENDEN, um es wieder herauszuholen. |
| PET_TUTORIAL_MESSAGE_05 |
As you complete new achievements, you can earn new pet abilities. |
Wenn du neue Erfolge erzielst, kannst du neue Pet-Fähigkeiten erhalten. |
| PET_TUTORIAL_MESSAGE_06 |
And look out for different kinds of pets throughout the LEGO Universe! |
Und halte im LEGO-Universum immer Ausschau nach verschiedenen Arten von Pets. |
| PETS_CAN_SNIFF_OUT_HIDDEN_TREASURE,_AND_DIG_IT_UP_FOR_YOU. |
Pets can sniff out hidden treasure, and dig it up for you. |
Dein Pet kann verborgene Schätze erschnüffeln und für dich ausgraben. |
| PICK_THE_PET_YOU_WANT,_AND_GIVE_IT_A_CLICK! |
Pick the pet you want, and interact with it! |
Such dir das Pet aus, das du haben willst, und klick es an! |
| POPUP_MESSAGE_FAILED_TITLE |
Message Failed |
Essagemay Ailedfay |
Versand gescheitert |
| POPUP_MESSAGE_SUCCESS_TITLE |
Message Sent |
Essagemay Entsay |
Nachricht verschickt |
| PR_BOUNCER_TUTORIAL_01 |
A Pet can activate this bouncer. |
Ein Pet kann diesen Hüpfer aktivieren. |
| PR_BOUNCER_TUTORIAL_02 |
Check in with the Pet Rancher to unlock the Pet Bouncer ability. |
Sprich mit dem Pet Rancher, um die Pet-Hüpfer-Fähigkeit freizuschalten. |
| PR_BOUNCER_TUTORIAL_03 |
Interact with your Pet. It will activate the switch! |
Klick auf dein Pet. Es aktiviert den Schalter! |
| PR_DIG_TUTORIAL_01 |
Your Pet found something! Interact with your Pet and it will dig it up. |
Dein Pet hat etwas gefunden. Klick auf dein Pet, damit es mit dem Graben beginnt. |
| PR_DIG_TUTORIAL_02 |
Find all Dog Tags to unlock the Dig Treasure command. |
Finde alle Hundemarken, um den Befehl zum Schatzausgraben freizuschalten. |
| PR_DIG_TUTORIAL_03 |
Your Pet dug up treasure! Look for buried treasure throughout LEGO Universe. |
Dein Pet hat einen Schatz ausgegraben! Such im ganzen LEGO-Universum nach Schätzen. |
| PR_DIG_TUTORIAL_04 |
Get a Pet to help you dig up this treasure chest. |
Zum Ausgraben dieser Schatzkiste brauchst du ein Pet. |
| PR_NEED_ABILITY |
You have not earned that Pet Ability yet. |
Diese Pet-Fähigkeit hast du noch nicht. |
| PR_NEED_IMAGINATION |
You need more imagination to use this ability. |
Zum Einsatz dieser Fähigkeit brauchst du mehr Fantasie. |
| PR_NO_IMAGINATION_DEPLOY |
Collect more Imagination to deploy your Pet. |
Du musst mehr Fantasie sammeln, um dieses Pet einsetzen zu können. |
| PR_NO_IMAGINATION_HIBERNATE |
Your Pet is hibernating because you are out of Imagination. Collect more Imagination and retrieve your Pet from your backpack. |
Dein Pet befindet sich im Winterschlaf, da du keine Fantasie mehr hast. Sammle mehr Fantasie, und hol dein Pet wieder aus dem Rucksack. |
| PR_NO_TAMING_ABILITY |
This could be your Pet! Learn Pet taming at the Pet Rock. |
Dies könnte dein Pet sein! Lerne die Fähigkeit zum Petzähmen in der Pet Ranch. |
| PR_TOOLTIP_1ST_PET_JUMPED_ON_SWITCH |
Your Pet triggered the switch! Pets can activate all kinds of switches throughout LEGO Universe, make sure to look for them. |
Dein Pet hat den Schalter betätigt! Pets können im LEGO-Universum alle möglichen Schalter aktivieren. Halte also Ausschau nach diesen Schaltern. |
| PTMG_FAIL |
You got %d of the %d correct bricks. Keep trying. |
Du hast %d von %d richtigen Steinen. Versuch's weiter. |
| PTMG_INVENTORY_FULL |
Your backpack is full. You'll need space in your backpack before you can tame a Pet. |
Du musst in deinem Rucksack Platz schaffen, um ein Pet zähmen zu können. |
| PTMG_NEED_IMAGINATION |
You must find more Imagination to play the Pet Taming Game. |
Du musst mehr Fantasie sammeln, um 'Petzähmer' spielen zu können. |
| PTMG_TUTORIAL_01 |
PET TAMING<br>Which bricks belong in the model?<br>Click them before your Imagination runs out! |
PETZÄHMER<br>Welche Steine gehören in das Modell?<br>Klick sie an, bevor du keine Fantasie mehr hast! |
| PTMG_TUTORIAL_02 |
The Pet wants you to build a model like the one above it. |
Das Pet möchte, dass du ein Modell wie das über ihm baust. |
| PTMG_TUTORIAL_03 |
You must choose the LEGO bricks that belong in the model by clicking on them. |
Du musst die LEGO-Steine auswählen, die zu dem Modell gehören, indem du sie anklickst. |
| PTMG_TUTORIAL_04 |
This game uses up your Imagination, so choose quickly! |
Dieses Spiel verbraucht deine Fantasie, also triff deine Wahl schnell! |
| PTMG_TUTORIAL_05 |
Click the BUILD button below to assemble the bricks. |
Klicken unten auf die Schaltfläche BAUEN, um die Steine zusammenzusetzen. |
| PTMG_TUTORIAL_06 |
Do you want to see the instructions again? |
Möchtest du die Anweisungen nochmal sehen? |
| QB_TOOLTIP_CLICK_BRICKS_AND_HOLD_TO_REBUILD |
HOLD the interact key to Quick-Build. |
Zum Bauen anklicken und HALTEN |
| QB_TOOLTIP_CLICK_BRICKS_TO_REBUILD |
Interact to build. |
Zum Bauen anklicken |
| QB_TOOLTIP_DONT_HAVE_REQUIRED_BRICKS |
You don't have the bricks required to start this Quick-Build! |
Du hast nicht die nötigen Steine, um mit diesem Schnellbau zu beginnen! |
| QB_TOOLTIP_NOT_ENOUGH_IMAGINATION |
Gather %d more Imagination to power this Quick-Build. |
Für diesen Schnellbau werden weitere Fantasiepunkte benötigt, du brauchst noch %d. |
| QB_TOOLTIP_PLAYER_NEEDS_TO_COMPLETE_BOB_MISSION |
Bring me the Imagination orbs so I can unlock your power. |
Bringe mir die Fantasiekugeln, damit ich deine Energie entfesseln kann. |
| QB_TOOLTIP_PLAYER_NEEDS_TO_TAKE_BOB_MISSION |
You must unlock your Imagination first. |
Du musst erst deine Fantasie entfesseln. |
| RACE_AVANT_GARDE |
Race - Avant Gardens |
Rennen - Avant Gärten |
| RAN_OUT_OF_TIME_IN_PET_TAMING_MINIGAME |
The pet got tired of waiting. Try again! |
| RANK |
Rank |
Rang |
| RANKINGS |
Rankings |
Rangliste |
| RETURN_TO_THE_PET_RANCHER_FOR_YOUR_NEXT_TASK. |
Return to the Pet Rancher for your next task. |
Gehe für die nächste Aufgabe zurück zum Pet Rancher. |
| ROCKET_DROP_ROCKET_TO_LAUNCH |
Drop a rocket from your LEGO Box onto the launchpad to launch! |
Lass eine Rakete aus deinem Inventar auf die Startrampe fallen, um sie zu starten! |
| SCORE |
Score |
Punkte |
| second |
second |
seconday |
Sekunde |
| seconds |
seconds |
secondsay |
Sekunden |
| SEE_THE_PET_PAW_ICON? |
See the PET PAW Icon? |
Siehst du das PET-TATZEN-Symbol? |
| SELECT_%D_BRICKS_WHICH_ARE_IN_THE_MODEL_THE_WILD_PET_WANTS_YOU_TO_BUILD_AND_THEN_CLICK_BUILD. |
Select %d bricks which are in the model the wild Pet wants you to build, then click Build. |
Wähle %d Steine aus dem Modell aus, das du für das wilde Pet bauen sollst und klicke dann auf 'bauen'. |
| SHCM_ACHIEVEMENTS |
Completed Achievements! |
Vollendete Erfolge! |
| SHCM_ACTIVE_MISSIONS |
Active Missions: |
Activeway Issionsmay: |
Aktive Aufträge: |
| SHCM_COMPLETED_MISSIONS |
Completed Missions: |
Ompletedcay Issionsmay: |
Vollendete Aufträge: |
| SHCM_LOCATION |
location: %f %f %f |
ocationlay: %f %f %f |
Ort: %f %f %f |
| SHCM_NOT_ALLOWED_IN_CURRENT_SETTINGS |
Not Allowed In Current Setting: |
Otnay Allowedway Inway Urrentcay Ettingsay: |
Bei gegenwärtiger Einstellung nicht erlaubt: |
| SHCM_NOT_AUTHORIZED |
Not Authorized: |
Otnay Authorizedway: |
Nicht befugt: |
| SHCM_REQUESTING_MAP_CHANGE |
Requesting map change... |
Equestingray apmay angechay... |
Kartenwechsel ... |
| SHCM_REQUESTING_MAP_RELOAD |
Requesting Map Reload... |
Equestingray Apmay Eloadray... |
Erneutes Laden der Karte ... |
| SHCM_UNABLE_TO_LOGOUT_IN_CURRENT_MODE |
You are unable to Logout in your current mode. |
Ouyay areway unableway otay Ogoutlay inway ouryay urrentcay odemay. |
Im aktuellen Modus kannst du dich nicht abmelden. |
| SHOOTING_GALLERY_ORIG |
Shooting Gallery |
Schießstand |
| STILL_LOADING |
Still loading... |
Illstay oadinglay... |
Noch beim Laden ... |
| STORY_BOX_AG_01 |
<font size='18' color='#000000'>AVANT GARDENS
Paradox Research Facility</font>
Paradox uses this facility to pipe Maelstrom from deep underground, and test its effects on various creatures, kept in holding cells. Robotic Sentry Mechs stand guard, should one of these creatures ever grow powerful enough to escape.
Wisp Lee, a brilliant but reckless researcher, believes the Maelstrom can be used to control these beasts. |
| STORY_BOX_AG_02 |
<font size='18' color='#000000'>AVANT GARDENS Sentinel Checkpoint</font>
This checkpoint was established by Commander Beck Strongheart after Paradox experiments at a nearby facility went out of control, resulting in a tremendous explosion. Most of the researchers and their security Mechs were corrupted by the evil power of the Maelstrom, becoming mindless Darklings.
The Sentinels siezed elements from the ruined road nearby to secure this front and contain the Maelstrom. Maintain vigilance - it is believed that something else may have escaped from the Paradox Facility! |
| STORY_BOX_AG_03 |
<font size='18' color='#000000'>AVANT GARDENS Malestrom Mine</font>
DANGER!
This cave leads deep below the surface of the planet chunk, where Maelstrom concentrations are highly hazardous. Do not enter without safety equipment and professional training!
Rumors hold that Paradox has used these tunnels to mine the Maelstrom, for use in their devious experiments. Beware! |
| STORY_BOX_AG_04 |
<font size='18' color='#000000'>AVANT GARDENS Assembly Monument</font>
The Assembly is proud to present another fine work. This monument captures the ongoing battle against the forces of Chaos!
Construction continues on schedule, despite interruptions caused by explosions elsewhere on this world, and a peculiar increase in Sentinel traffic. See Site Manager Rusty Steele for more information. |
| STORY_BOX_AG_05 |
<font size='18' color='#000000'>AVANT GARDENS Launch Area</font>
Welcome to Avant Gardens, home to the latest construction by The Assembly, as well as a Paradox Research Facility, sure to be developing the latest and greatest technology!
This Launch Area has been established by the Venture League as a port of entry for all travelers to and from Nimbus Station. Please see your nearest Venture Leage representative for more information. |
| STORY_BOX_GF_01 |
<font size='18' color='#000000'>GNARLED FOREST Launch Pad</font>
Travelers Beware - Movement beyond this Launch Pad is NOT recommended. The Pirates living in this forest have collected Treasure Chests infected with Maelstrom, and most of their numbers turned into darklings as a result.
Avoid the infected Treasure Chests at all costs!
|
| STORY_BOX_GF_02 |
<font size='18' color='#000000'>GNARLED FOREST Maelstrom Trench</font>
Field Journal - Rene Tombcrusher
Those pirates have made quite a mess of things. How did they ever become a part of Venture League? The Maelstrom hasn't just corrupted the pirates; it is also seeping into the land itself! The infection has made this world a very dangerous place.
Fortunately the Pirate Darklings are just as bumbling as they were before they became corrupted. One look at a Mermaid Siren, and they lose all capacity for thought!
|
| STORY_BOX_GF_03 |
<font size='18' color='#000000'>GNARLED FOREST Brig Rock</font>
Jack Knife’s log:
We found ninjas sneaking around the forest. Ninjas! Arrr! As if we haven't enough trouble fighting cursed zombies! I've locked them up to keep ’em out of trouble. You can never trust a Ninja!
Though I admit - the pajama wearing fools knew how to fight the Maelstrom Infected Admirals! They waited until the Admiral sunk his anchor, then darted to astern and struck them from behind.
|
| STORY_BOX_GF_04 |
<font size='18' color='#000000'>GNARLED FOREST Pirate Camp</font>
Jack Knife’s log:
The Krakken must have sensed the Maelstrom in our cargo hold, for it attacked us and tossed our ship into this tree. We moved the Maelstrom Infected Treasure inland, but not before most of me crew was corrupted.
Venture League promised to send aid, but all we got was a rocket pad. Never mind them! Our cannons still fire just fine!
|
| STORY_BOX_GF_05 |
<font size='18' color='#000000'>GNARLED FOREST Brig Rock Tunnel</font>
Jack Knife’s log:
I have secured a hidden area of the forest, away from the blasted infected crewmen. Getting in requires the use of me hook!
Forever let this be a safe harbor for any friend of the pirates!
|
| STORY_BOX_NS_01 |
<font size='18' color='#000000'>NIMBUS STATION</font>
The four factions of the Nexus Force have cleared the Maelstrom from Nimbus Station, creating a safe haven for all minifigs. New recruits are invited to take up the call and join a faction!
Nimbus Station is your launching point to adventure: Rock with your friends! Join a race at the speedway! Learn the secrets of building from Mardolf the Inventor! Fly to nearby worlds and then return to share and trade your stories and treasures!
|
| STORY_BOX_NS_02 |
<font size='18' color='#000000'>NIMBUS STATION
Avant Gardens Launch</font>
Warning: Avant Gardens is currently under attack by the Maelstrom, following an incident at the Paradox Research Facility.
Travel beyond the Assembly Monument at your own risk!
|
| STORY_BOX_NS_03 |
<font size='18' color='#000000'>NIMBUS STATION Brick Annex</font>
Mardolf the Orange, Master Builder for The Assembly, constructed Brick Annex as a training center for new recruits to learn the fine art of brick-by-brick building.
Brick Annex is a great place to replenish your imagination, and also the launching point for LUP Station and Pet Block. |
| STORY_BOX_NS_04 |
<font size='18' color='#000000'>NIMBUS STATION
Red Blocks Amphitheatre</font>
Come jam away at Red Blocks! All you need is imagination – the more you have, the longer you can rock!
Or join the crowd and show off your latest dance moves!
Too shy for the spotlight? Stagehands are always needed to run the lights and fireworks!
|
| STORY_BOX_NS_05 |
<font size='18' color='#000000'>NIMBUS STATION Nexus Checkpoint</font>
Access to The Nexus is currently prohibited.
The Faction Leaders have directed The Nexus Force to construct a starship to bring supplies to them, once a method can be discovered to pass through the Maelstrom cloud surrounding The Nexus.
|
| STORY_BOX_PR_01 |
<font size='18' color='#000000'>PET BLOCK</font>
Caretaker: Coalessa
Welcome! Before planet Crux was destroyed it was home to a diverse ecosystem filled with many creatures. I have rescued many of the creatures and brought them here to this sanctuary.
Under my care these creatures have thrived and are now strong enough to be adopted as pets. Come learn the secrets of Pet Taming!
|
| STORY_BOX_SS_01 |
<font size='18' color='#000000'>VENTURE EXPLORER</font>
Ship's Registry
The Venture Explorer is a sturdy ship carrying supplies and new recruits to Nimbus Station. The Venture League leads the way in exploration, from the smallest nooks to the farthest reaches of the Universe.
Cargo: Modular components for single-crew rockets, to allow mini-figs easy travel throughout the Nimbus system. These components are interchangeable, allowing pilots to customize their rockets.
|
| STORY_BOX_SS_02 |
<font size='18' color='#000000'>VENTURE EXPLORER
Bridge</font>
Captain’s Log:
Engine 2 is leaking imagination. The Maelstrom has torn apart most of the bow. It is only a matter of time before this ship is consumed.
Engineers are working to maintain our defense shields as long as possible. I have ordered all passengers to abandon ship while they still can.
|
| STORY_BOX_SS_03 |
<font size='18' color='#000000'>VENTURE EXPLORER</font>
FROM: Sentinel Commander Beck
TO: Venture Explorer Sky Lane
Battlefield Report: The Maelstrom is more powerful than suspected. Our forces hold the line, but we have not secured this world.
We cannot get aid to your ship in time. You must evacuate your passengers, but I fear their rockets may bring them behind enemy lines.
I suggest you keep this information secret. You cannot afford a panic! |
| THE_PET_DIDN'T_SEEM_TO_LIKE_THAT_VERY_MUCH. |
The Pet didn't seem to like that very much. |
Dem Pet scheint das nicht so sehr zu gefallen. |
| THE_PET_DOESN'T_KNOW_WHAT_TO_DO_WITH_THAT_ITEM. |
The Pet doesn't know what to do with that item. |
Das Pet weiß nicht, was es mit dem Ding tun soll. |
| THE_PET_DOESN'T_SEEM_TO_CARE_WHAT_YOU'RE_DOING. |
The Pet doesn't seem to care what you're doing. |
Dem Pet scheint egal zu sein, was du tust. |
| THE_PET_HAS_ACCEPTED_YOUR_FOOD! |
The Pet has accepted your food! |
Das Pet hat dein Futter angenommen! |
| THE_PET_HAS_DECLINED_YOUR_FOOD,_MAYBE_IT_DOESN'T_LIKE_IT! |
The Pet has declined your food, maybe it doesn't like it! |
Das Pet hat dein Futter abgewiesen. Vielleicht mag es so was nicht! |
| THE_PET_ISN'T_PAYING_ATTENTION_TO_YOU.YOU_NEED_TO_CLICK_ON_IT_TO_INTERACT_WITH_IT_FIRST. |
The Pet isn't paying attention to you. You need interact with it first. |
Das wilde Pet achtet nicht auf dich. Du musst es zunächst anklicken, um mit ihm in Kontakt zu treten. |
| THE_PET_SEEMED_TO_LIKE_THAT! |
The Pet seemed to like that! |
Dem Pet scheint das zu gefallen! |
| THE_PET_SEEMS_TO_LIKE_THE_TASTE_OF_THE_FOOD! |
The Pet seems to like the taste of the food! |
Dem Pet scheint das Futter zu schmecken! |
| THIS_PET_IS_CURRENTLY_BUSY_WITH_SOMEONE_ELSE. |
This Pet is currently busy with someone else. |
Dieses Pet ist gerade mit jemand anders beschäftigt. |
| THIS_PET_IS_CURRENTLY_UNTAMABLE,_WAIT_FOR_THE_ICON_INDICATING_IT'S_READY_TO_BE_TAMED. |
This Pet is currently untamable, wait for the icon indicating it's ready to be tamed. |
Dieses Pet ist gegenwärtig unzähmbar. Warte auf das Symbol, das anzeigt, wenn es gezähmt werden kann. |
| TIME |
Time |
Zeit |
| TIMES_PLAYED |
Times Played |
Spielzeit |
| TODAY |
Today |
Heute |
| TOOLTIP_1ST_DAMAGE |
You've been hurt. Collect Heart Power-Ups to refill your life. |
Du wurdest verletzt. Sammle Herz-Powerups, um dein Lebenspunkte aufzufüllen. |
| TOOLTIP_1ST_IMAGINATION_PICKUP |
Collect <font color='#FF7F00'>blue spheres</font> to refill your <font color='#FF7F00'>Imagination Points</font>. |
Sammle <font color='#FF7F00'>blaue Kugeln</font>, um deine <font color='#FF7F00'>Fantasiepunkte</font> aufzufüllen. |
| TOOLTIP_1ST_SMASHABLE |
You’ve just smashed something. You can sometimes find Power-Ups, coins, bricks, or other cool stuff when you smash things. |
Du hast eben etwas zerschmettert. Manchmal findet man Powerups, Plastikmünzen, Steine oder andere tolle Sachen, wenn man Objekte zerschmettert. |
| TOOLTIP_INV_BACKPACK_IS_FULL |
You cannot carry any more items. Your backpack is full. |
Du kannst keine weiteren Sachen tragen, weil dein Rucksack voll ist. |
| TOOLTIP_INV_NOT_ENOUGH_ROOM_FOR_REWARD |
There isn't enough room in your backpack for the reward. Make room and try again. |
In deinem Rucksack ist nicht genug Platz für die Belohnung. Schaffe etwas Platz und versuche es dann nochmal. |
| TOOLTIP_MISSION_GIVER |
Go interact with <font color='#FF7F00'>Bob</font> the mission giver. Look for the orange <font color='#FF7F00'>!</font> overhead. |
Klicke den Auftraggeber <font color='#FF7F00'>Bob</font> an. Achte auf das orange <font color='#FF7F00'>!</font> oben. |
| TOOLTIP_VEND_CANT_BUY_ITEM |
You cannot buy that item. |
Du kannst dieses Objekt nicht kaufen. |
| TOOLTIP_VEND_CANT_SELL_ITEM |
You cannot sell that item. |
Du kannst dieses Objekt nicht verkaufen. |
| TOP_CHARACTER_FRIENDS |
Top Character Friends |
Beste Charaktere (Freunde) |
| TOP_CHARACTER_RANKINGS |
Top Character Ranking |
Beste Charaktere (Rangliste) |
| TOP_CHARACTER_VS_RANKINGS |
Top Character Vs Ranking |
Beste Charaktere Vs Rangliste |
| TOP_RANKINGS |
Top Rankings |
Beste Ranglistenplätze |
| TRADE_NOT_ENOUGH_ROOM |
You do not have enough room for this trade. |
Ouyay oday otnay avehay enoughway oomray orfay isthay adetray. |
Du hast nicht genug Platz für diesen Tausch. |
| UGG_DE_ANY_NUMBER_OF |
Any number of |
| UGG_DE_DOESNT_ACCEPT_DROPPED_MODELS |
This showcase pedestal doesn't accept models dropped on it. |
Auf diesem Schaukasten-Podest können keine Modelle abgelegt werden. |
| UGG_DE_INVALID_RESPONSE_RECEIVED |
There was an error while trying to process your model. Invalid response returned from showcase validator. |
Bei der Verarbeitung deines Modells ist ein Fehler aufgetreten. Die Rückmeldung der Schaukasten-Bestätigung ist ungültig. |
| UGG_DE_MODEL_CONTAINS_IMPROPPER_BEHAVIORS |
This model contains behaviors that it should not. |
Dieses Modell verhält sich nicht so, wie es sollte. |
| UGG_DE_MODEL_CONTAINS_IMPROPPER_BRICKS |
This model contains bricks that it should not. |
Dieses Modell enthält falsche Steine. |
| UGG_DE_MODEL_CONTAINS_WRONG_NUMBER_OF_BRICKS |
This model contains the wrong number of bricks. |
Dieses Modell enthält die falsche Anzahl an Steinen. |
| UGG_DE_MODEL_DOES_NOT_CONTAIN_PROPER_BEHAVIORS |
This model does not contain the proper behaviors. |
Dieses Modell verhält sich nicht richtig. |
| UGG_DE_MODEL_DOES_NOT_CONTAIN_PROPER_BRICKS |
This model does not contain the proper bricks. |
Dieses Modell enthält nicht die richtigen Steine. |
| UGG_DE_MODEL_NOT_CONNECTED_PROPERLY |
This model is not connected properly. |
Dieses Modell ist nicht richtig zusammengesetzt. |
| UGG_DE_NO_SPECIAL_BRICKS_NEEDED |
This Showcase does not require any special bricks |
| UGG_DE_THIS_IS_A_SHOWCASE |
This is a Showcase. Place your model here and earn fame, prestige, reputation, renown, adoration... |
Dies ist ein Schaukasten. Stelle dein Modell hier ab, um Ruhm, Ansehen, einen guten Ruf und Bewunderung zu erlangen. |
| UGG_DE_VOTE_SUMMARY |
Thanks for voting! You have %(votesLeft) votes left. This model has earned %(votesEarned) votes. The owner has earned %(ownerRep) reputation. |
Danke für deine Stimme! Du hast noch %(votesLeft) Stimmen. Dieses Modell hat bereits %(votesEarned) Stimmen erhalten. Der Besitzer hat bereits einen Ruf von %(ownerRep) erhalten. |
| UGG_DE_YOU_MUST_USE |
You must use |
| UGG_DE_YOU_MUST_USE_THESE_BRICKS |
You must use these bricks |
| UGG_ENTER_FREE_BUILD_FROM_PROPERTY_CONFIRMATION |
Enter Free Build? |
| UGG_EP_I_Cant_find_Your_Model |
I can't find your model. Ask a GM for help. |
I antCay indFay oorYay OdelMay. etGay elpHay. |
Ich kann dein Modell nicht finden. Bitte einen GM um Hilfe. |
| UGG_EP_Not_Approved_Yet |
Your Model is not approved yet. Try again in a few minutes. |
Ooryay odelmay isn't approvedyay. rytay againyay aterlay. |
Dein Modell ist noch nicht genehmigt. Versuch es in ein paar Minuten nochmal. |
| UGG_EP_Not_Enough_Coins |
You do not have enough coins to place your model here. |
Du hast nicht genug Münzen, um dein Modell hier auszustellen. |
| UGG_EP_Not_Enough_Imagination |
You do not have enough Imagination to place your model here. |
Du hast nicht genug Fantasie, um dein Modell hier abzustellen. |
| UGG_EP_Not_Optimized_Yet |
Your model isn't optimized yet. Try again in a few minutes. |
Ooryah odelmay isn't optimized yet. |
Dein Modell ist noch nicht optimiert. Versuch es in ein paar Minuten nochmal. |
| UGG_EP_OK |
Success! |
Erfolg! |
| UGG_EP_Purpose |
Would you like to exhibit a model from your model inventory? |
Möchtest du ein Modell aus deinem Modellinventar ausstellen? |
| UGG_EP_Queue_Full |
The exhibit is full. Try again when the pedestal has no model on display. |
Die Ausstellung ist voll. Versuche es nochmal, wenn auf dem Podest kein Modell ausgestellt ist. |
| UGG_EP_Too_Large |
Your model is too large to be displayed on this exhibit. |
Dein Modell ist zu groß, um auf dieser Ausstellung gezeigt zu werden. |
| UGG_EP_Wrong_Model |
You cannot place a model that does not belong to you. |
Du kannst kein Modell ausstellen, das dir nicht gehört. |
| UGG_EV_Database_Failure |
Please try again later. |
Bitte versuche es später nochmal. |
| UGG_EV_Earned_Rep |
reputation. |
Ruf erhalten. |
| UGG_EV_Earned_Votes |
votes. The owner has earned |
Stimmen erhalten. Der Besitzer hat |
| UGG_EV_Needs_Moderation |
This model has not been approved by Maude the Moderator. |
Dieses Modell wurde von Maude, der Moderatorin, nicht akzeptiert. |
| UGG_EV_No_Global_Modifier |
Please try again later. |
Bitte versuche es später nochmal. |
| UGG_EV_No_Owner_Found |
The owner for this model cannot be found. |
Der Besitzer dieses Modells wurde nicht gefunden. |
| UGG_EV_No_Size_Modifier |
Please try again later. |
Bitte versuche es später nochmal. |
| UGG_EV_No_Votes_Left |
You have no votes left. You'll have more votes tomorrow. |
Du hast keine Stimme mehr. Morgen wirst du wieder mehr Stimmen haben. |
| UGG_EV_Thanks |
Thanks for voting! |
Danke für die Abstimmung! |
| UGG_EV_Votes_Left |
votes left. The model has earned |
Stimmen. Das Modell hat |
| UGG_EV_Wrong_Model |
You cannot vote on your own models. |
Du kannst nicht für deine eigenen Modelle stimmen. |
| UGG_EV_You_Have |
You have |
Du hast noch |
| UGG_MOD_BUILD_COMPLETE_BOBS_MISSION |
Complete Bob's mission and then talk to Sky Lane. |
Erledige Bobs Auftrag und sprich danach mit Skylane. |
| UGG_MOD_BUILD_COMPLETE_SKYLANES_MISSION |
Finish Sky Lane's mission and get your Thinking Hat. |
Beende Skylanes Auftrag und hol dir deinen Ideenhut. |
| UGG_MOD_BUILD_TALK_TO_BOB |
You have to talk to Bob before you can build your Rocket. |
Du musst mit Bob reden, bevor du deine Rakete baust. |
| UGG_MOD_BUILD_TALK_TO_SKYLANE |
Talk to Sky Lane to get your Thinking Hat. |
Sprich mit Skylane, um deinen Ideenhut zu bekommen. |
| UGG_MODBUILD_MUST_BE_IN_MODULAR_BUILD_MODE |
You need to be in modular build mode to do that. |
Du musst dich im Modulbaumodus befinden, um das machen zu können. |
| UGG_MODBUILD_NOT_A_MODULE |
That's not a part. |
Das ist kein Modul. |
| UGG_MODBUILD_Place_modules_on_all_the_spaces |
Place parts on all the ghost parts, then click the build button that appears. |
Place parts on all the ghost parts, then click the blue button. |
Platziere Teile auf allen Geisterteilen und klicke die blaue Schaltfläche an. |
| UGG_MODBUILD_THAT_PART_DOESNT_GO_THERE |
That kind of part doesn't go there. |
Diese Art von Teilen passt nicht hierher. |
| UGG_MODBUILD_Your_inventory_is_full |
Your inventory is full. You'll have to remove an item to finish the build. |
Your inventory is full. You'll have to remove an item to finish the build. |
Dein Inventar ist voll. Du musst ein Objekt löschen, um den Bau abzuschließen. |
| UGG_MODELIZE_Missing_Brick |
Some of those bricks can not be purchased. |
Einige dieser Steine können nicht erworben werden. |
| UGG_MODELIZE_Missing_Coins |
You do not have enough coins. |
Du hast nicht genug Münzen. |
| UGG_MODELIZE_Needs_Moderation |
Your model must be moderated first. |
Dein Modell muss zunächst moderiert werden |
| UGG_MODELIZE_NO_Blueprint_Metadata |
Please try again later. |
Bitte versuche es später noch einmal. |
| UGG_MODELIZE_OK |
You have a new Model! |
Du hast ein neues Modell! |
| UGG_MODELIZE_Unknown |
Unknown model |
Unbekanntes Modell |
| UGG_MODELIZE_Wrong_BP |
That is not your model. |
Das ist nicht dein Modell. |
| UGG_MODERATE_OK |
Your model was moderated! |
Dein Modell wurde moderiert! |
| UGG_MODERATE_Purpose |
I moderate models. Do you have an unmoderated model for me to look at? |
Ich moderiere Modelle. Hast du ein unmoderiertes Modell für mich, das ich mir ansehen sollte? |
| UGG_PM_EXPIRE_WARNING |
Your property %(PropertyName) at %(TemplateName) will expire in %(TimeAmount). |
Ouryay opertypay %(PropertyName) at %(CloneID) %(TemplateName) illway pireexay in %(TimeAmount). |
Dein Grundstück %(PropertyName) in %(CloneID) %(TemplateName) läuft in %(TimeAmount) ab. |
| UGG_PM_NOTIFICATION_APPROVED |
Your property %(PropertyName) at %(TemplateName) has been approved by a moderator! |
Ouryay opertypay %(PropertyName) at %(CloneID) %(TemplateName) ashay eenbay ovedappay ybay ayay oderatormay! |
Dein Grundstück %(PropertyName) in %(CloneID) %(TemplateName) wurde von einem Moderator genehmigt. |
| UGG_PM_NOTIFICATION_NEEDS_REVIEW |
Your property %(PropertyName) at %(TemplateName) has been taken offline pending moderator review. |
Ouryay opertypay %(PropertyName) at %(CloneID) %(TemplateName) ashay eenbay akentay lineoffay endingpay oderatormay eviewray. |
Dein Grundstück %(PropertyName) in %(CloneID) %(TemplateName) wurde für die Begutachtung durch einen Moderator offline genommen. |
| UGG_PM_NOTIFICATION_REJECTED |
Your property %(PropertyName) at %(TemplateName) has been rejected by a moderator. |
Ouryay opertypay %(PropertyName) at %(CloneID) %(TemplateName) ashay eenbay ejectedray ybay ayay oderatormay. |
Dein Grundstück %(PropertyName) in %(CloneID) %(TemplateName) wurde von einem Moderator abgelehnt. |
| UGG_PM_RENEW_FIVE_MINUTES |
five minutes |
fünf Minuten |
| UGG_PM_RENEW_NOT_ENOUGH_COINS |
You don't have enough coins to renew this property. |
Du hast nicht genug Münzen zum Erneuern dieses Grundstücks. |
| UGG_PM_RENEW_ONE_DAY |
one day |
einem Tag |
| UGG_PM_RENEW_ONE_HOUR |
one hour |
einer Stunde |
| UGG_PM_RENEW_ONE_WEEK |
one week |
einer Woche |
| UGG_PM_RENEW_SIX_HOURS |
six hours |
sechs Stunden |
| UGG_PM_RENEW_THIRTY_MINUTES |
thirty minutes |
dreißig Minuten |
| UGG_PM_RENEW_THREE_DAYS |
three days |
drei Tagen |
| UGG_PM_RENEW_THREE_HOURS |
three hours |
drei Stunden |
| UGG_PM_RENEW_TWELVE_HOURS |
twelve hours |
zwölf Stunden |
| UGG_PM_RENEW_TWO_HOURS |
two hours |
zwei Stunden |
| UGG_PM_RENEW_WARNING |
Your property %(PropertyName) at %(TemplateName) will renew in %(TimeAmount). |
Ouryay opertypay %(PropertyName) at %(CloneID) %(TemplateName) illway enewray inyay %(TimeAmount). |
Dein Grundstück %(PropertyName) in %(CloneID) %(TemplateName) wird in %(TimeAmount) erneuert. |
| UGG_PROPEDIT_Cant_Find_Prop |
Please try again later. |
Bitte versuche es später nochmal. |
| UGG_PROPEDIT_Cant_Get_Properties |
Please try again later. |
Bitte versuche es später nochmal. |
| UGG_PROPEDIT_Cant_Save_Prop |
Please try again later. |
Bitte versuche es später nochmal. |
| UGG_PROPEDIT_Missing_Player |
Please try again later. |
Bitte versuche es später nochmal. |
| UGG_PROPEDIT_Model_Is_Corrupted |
The dimensions of that model cannot be retrieved. |
| UGG_PROPEDIT_Model_Placement_Bounds |
You can only place models within the property bounds. |
| UGG_PROPEDIT_Model_Placement_Collision |
There seems to be another model in the way. |
| UGG_PROPEDIT_Model_Too_Large |
The model is too large for the space. |
| UGG_PROPEDIT_Model_Too_Long |
The model is too long for the space. |
| UGG_PROPEDIT_Model_Too_Tall |
The model is too tall for the space. |
| UGG_PROPEDIT_Model_Too_Wide |
The model is too wide for the space. |
| UGG_PROPEDIT_Must_Be_On_Property_To_Edit |
You must be on your property to edit it. |
Für die Bearbeitung musst du dich auf deinem Grundstück befinden. |
| UGG_PROPEDIT_NO_PROPERTY_THERE |
There's no property there to place your model on. |
Du hast hier kein Grundstück, auf dem du dein Modell platzieren könntest. |
| UGG_PROPEDIT_NOT_YOUR_PROPERTY |
You can't place your model there - that property doesn't belong to you! |
Hier kannst du dein Modell nicht platzieren - dir gehört dieses Grundstück nicht! |
| UGG_PROPEDIT_Placement_Over_Budget |
You cannot place this model - it would put your property over budget. |
| UGG_PROPEDIT_Player_Not_Allowed |
You can only place models on your own property. |
Du kannst Modelle nur auf deinem eigenen Grundstück platzieren. |
| UGG_PROPEDIT_Wrong_Prop |
You can only place models on your own property. |
Du kannst Modelle nur auf deinem eigenen Grundstück platzieren. |
| UGG_PROPMOD_Bad_character_id |
Moderation failed - character ID doesn't match message player ID |
oderationMay ailedFay - character ID doesn't match message player ID |
Moderation fehlgeschlagen - die Charakterkennung entspricht nicht der Nachrichtenspielerkennung |
| UGG_PROPMOD_Couldnt_charge_player |
Moderation failed - couldn't charge player for this action |
oderationMay ailedFay - couldn't charge player for this action |
Moderation fehlgeschlagen - diese Aktion konnte dem Spieler nicht in Rechnung gestellt werden |
| UGG_PROPMOD_Fail |
Moderation failed |
oderationMay ailedFay |
Moderation fehlgeschlagen. |
| UGG_PROPMOD_Invalid_action |
Moderation failed - invalid action supplied |
oderationMay ailedFay - invalid action supplied |
Moderation fehlgeschlagen - es wurde eine unzulässige Aktion vorgegeben |
| UGG_PROPMOD_Invalid_action_nonowner |
Moderation failed - invalid action for non-owner |
oderationMay ailedFay - invalid action for non-owner |
Moderation fehlgeschlagen - unzulässige Aktion für einen Spieler, der nicht der Besitzer ist |
| UGG_PROPMOD_Invalid_action_owner |
Moderation failed - invalid action for owner |
oderationMay ailedFay - invalid action for owner |
Moderation fehlgeschlagen - unzulässige Aktion für den Besitzer |
| UGG_PROPMOD_Invalid_player_account |
Moderation failed - player account ID is not valid |
oderationMay ailedFay - player account ID is not valid |
Moderation fehlgeschlagen - die Spielerkontenkennung ist ungültig |
| UGG_PROPMOD_Models_need_approved |
Moderation failed - there are models on the map that have not been approved |
oderationMay ailedFay - there are models on the map that have not been approved |
Moderation fehlgeschlagen - auf der Karte sind Modelle enthalten, die nicht genehmigt wurden |
| UGG_PROPMOD_Moderation_already_requested |
Moderation not needed - moderation has already been requested for this property |
oderationMay otNay eededNay - moderation has already been requested for this property |
Moderation nicht notwendig - für dieses Grundstück wurde bereits eine Moderation erbeten |
| UGG_PROPMOD_Moderator_going_to_review |
Moderation not needed - a moderator is already going to review your property |
oderationMay otNay eededNay - a moderator is already going to review your property |
Moderation nicht notwendig - deinem Grundstück wurde bereits ein Moderator zugewiesen |
| UGG_PROPMOD_Must_edit_first |
Moderation failed - you must edit your property first to remove the problem |
oderationMay ailedFay - you must edit your property first to remove the problem |
Moderation fehlgeschlagen - du musst zuerst dein Grundstück bearbeiten, um das Problem zu beheben |
| UGG_PROPMOD_No_character_id |
Moderation failed - no character ID supplied |
oderationMay ailedFay - no character ID supplied |
Moderation fehlgeschlagen - keine Charakterkennung angegeben |
| UGG_PROPMOD_Not_enough_coins |
Moderation failed - you don't have enough coins to pay for this action |
oderationMay ailedFay - you don't have enough coins to pay for this action |
Moderation fehlgeschlagen - du hast nicht genug Münzen, um für diese Aktion zu bezahlen |
| UGG_PROPMOD_Plaque_has_no_property_id |
Moderation failed - this property plaque doesn't have a property ID |
oderationMay ailedFay - this property plaque doesn't have a property ID |
Moderation fehlgeschlagen - diese Grundstücksplakette hat keine Grundstückskennung |
| UGG_PROPMOD_Success |
Moderation succeeded |
oderationMay ucceededSay |
Moderation gelungen |
| UGG_PROPRENT_It_has_sold_out |
it has sold out. |
ausverkauft. |
| UGG_PROPRENT_left |
left |
übrig |
| UGG_PROPRENT_Now_go_over_there |
Now open the Plaque to customize it, and put on your Thinking Hat to place models on it. |
Geh jetzt da rüber und sieh dir dein neues Grundstück an. |
| UGG_PROPRENT_only |
only |
nur |
| UGG_PROPRENT_sold_out |
sold out |
ausverkauft |
| UGG_PROPRENT_Someone_already_has |
someone already has this prize. |
Jemand anderes hat den Preis bereits. |
| UGG_PROPRENT_Something_mysterious |
something mysterious happened. |
Etwas Geheimnisvolles ist geschehen. |
| UGG_PROPRENT_You_cant_afford_it |
you can't afford it |
Du kannst es dir nicht leisten. |
| UGG_PROPRENT_You_failed_to_rent |
You failed to rent because |
Du konntest es aus folgendem Grund nicht mieten: |
| UGG_PROPRENT_You_rented_address |
You rented this Property named |
Du hast folgende Adresse gemietet: |
| UGG_PROPVEND_Deny_Purchase |
You can not buy that item. |
Diesen Gegenstand kannst du nicht kaufen. |
| UGG_PROPVEND_Purpose |
Property Vendors don't buy things. Find a regular Vendor. |
Grundstücksmakler kaufen dir nichts ab. Suche einen normalen Händler. |
| UGG_PROPVEND_Response |
You rented |
Du hast Folgendes gemietet: |
| UGG_PROPVEND_You_have_no_votes_left_today |
You have no votes left today. |
No votes left, you have. Vote tomorrow, you may. |
Für heute hast du keine Stimmen mehr. |
| UGG_PROPVOTE_N_votes |
votes. |
Stimmen erhalten. |
| UGG_PROPVOTE_N_votes_left |
votes left. |
votes left, you have. |
Stimmen. |
| UGG_PROPVOTE_this_property_has_received |
This property has earned |
Dieses Grundstück hat |
| UGG_PROPVOTE_vote_for_this_property |
Vote for this Property! |
For this property, vote you may. |
Stimme für dieses Grundstück! |
| UGG_PROPVOTE_You_have |
You have |
Du hast noch |
| UGG_ROCKET_FAILED_GM_CHECK |
This launchpad is not yet open. |
This launchpad is not yet open. |
| UGG_ROCKET_GET_CLOSER |
You must get closer to launch your rocket. |
You must get closer to launch your rocket. |
| UGG_ROCKET_IS_BUSY |
This launchpad is busy; wait half a minute, please. |
This launchpad is busy; wait half a minute, please. |
| UGG_ROCKET_LAUNCH_WITH_ROCKET |
You can only drop rockets on the launchpad. Drop your rocket from your model tab. |
You can only drop rockets on the launchpad. Drop your rocket from your model tab. |
| UI_ACHIEVEMENTS_COMPLETE |
Achievement Complete |
Erfolg abgeschlossen |
| UI_ACTIONBAR_EQUIP |
Equip |
equipYay |
ausrüsten |
| UI_ACTIVITYSUMMARY_COMPLETETEXT |
Challenge complete! |
Herausforderung abgeschlossen! |
| UI_ACTIVITYSUMMARY_REWARDS |
Rewards |
Belohnungen |
| UI_ACTIVITYSUMMARY_STATS |
Your Ranking: <br> Top Score: <br> Your Top Score: |
dein Ranglistenplatz: <br> höchste Punktzahl: <br> deine höchste Punktzahl: |
| UI_ACTIVITYSUMMARY_SUMMARY |
Accuracy: <br> Longest Streak: |
Präzision: <br> längste Serie: |
| UI_ACTIVITYSUMMARY_TOTAL |
Total: |
gesamt: |
| UI_ACTIVITYSUMMARY_WAVES |
Wave 1: <br> Wave 2: <br> Wave 3: |
Welle 1: <br> Welle 2: <br> Welle 3: <br> Welle 4: |
| UI_ANNOUNCEMENT_ATTENTION |
attention! |
| UI_ANNOUNCEMENT_SERVER |
The servers will be going down momentarily; we will get them back up and running as soon as we can. |
| UI_ANNOUNCEMENT_SERVER_TITLE |
Restarting Servers |
| UI_ASSEMBLY |
Assembly |
| UI_ASSEMBLY_BANNER |
<font size='36' color='#ffffff'>Assembly</font><br><font size='18' color='#ffffff'>build your future</font> |
| UI_ASSEMBLY_JOIN |
<font size='40' color='#FFFFFF'>join</font><font size='60' color='#ffffff'> Assembly</font> |
| UI_ASSEMBLY_JOIN_CONFIRM |
<font size='30' color='#FFFFFF'>join</font><font size='60' color='#000000'> Assembly</font><font size='60' color='#ffffff'>?</font> |
| UI_BACKPACK_TITLE |
Backpack |
Rucksack |
| UI_BBBACTIONBAR_CLONE |
Clone |
klonen |
| UI_BBBACTIONBAR_COLOR |
Color |
Farbe |
| UI_BBBACTIONBAR_DELETE |
Delete |
löschen |
| UI_BBBACTIONBAR_HINGE |
Hinge |
Winkel |
| UI_BBBACTIONBAR_SELECT |
Select |
auswählen |
| UI_BBBSAVEBLUEPRINT_CATEGORY |
Category |
Kategorie |
| UI_BBBSAVEBLUEPRINT_DESCRIPTION |
Description |
Beschreibung |
| UI_BBBSAVEBLUEPRINT_NAME |
Name |
Name |
| UI_BBBSAVEBLUEPRINT_ORIGINATOR |
Originator |
Ursprung |
| UI_BBBSAVEBLUEPRINT_PREVIOUS |
Previous Builder |
vorheriger Erbauer |
| UI_BBBSAVEBLUEPRINT_TITLE |
Save Model |
Modell speichern |
| UI_BIGHELP_A |
a |
a |
| UI_BIGHELP_ATTACK |
attack or interact |
angreifen oder interagieren |
| UI_BIGHELP_D |
d |
d |
| UI_BIGHELP_DJUMP |
double jump |
Doppelsprung |
| UI_BIGHELP_JUMP |
jump |
springen |
| UI_BIGHELP_LOOK |
look |
ansehen |
| UI_BIGHELP_MOVE |
move |
bewegen |
| UI_BIGHELP_S |
s |
s |
| UI_BIGHELP_SPACE |
space |
Leertaste |
| UI_BIGHELP_SPACE2 |
space x2 |
Leertaste x2 |
| UI_BIGHELP_W |
w |
w |
| UI_BRICKS |
bricks |
Steine |
| UI_CAMERATUTORIAL_TOLOOK |
To look around: |
zum Umsehen: |
| UI_CCREATE_CHANGE_COLOR |
Color |
Farbe |
| UI_CCREATE_CHANGE_DECAL |
Decal |
Oberteil |
| UI_CCREATE_CHANGE_HAIR |
Style |
Frisur |
| UI_CCREATE_CHARNAME_LABEL |
Name |
Name |
| UI_CCREATE_CHOOSE |
Choose |
wählen |
| UI_CCREATE_HELP_1 |
To spin the pieces: |
So drehst du die Teile: |
| UI_CCREATE_HELP_2 |
Or use the mouse wheel to spin! |
Je schneller du wirfst, desto mehr Teile drehen sich! |
| UI_CCREATE_HELP_CLICK |
click |
klicken |
| UI_CCREATE_HELP_DRAG |
drag |
ziehen |
| UI_CCREATE_HELP_GO |
let go! |
lass los |
| UI_CCREATE_PLAY |
Play! |
spielen! |
| UI_CCREATE_PRINT |
Print! |
drucken! |
| UI_CCREATE_RANDOMIZE |
Random |
zufällig |
| UI_CHAT_CHERROR |
Error |
Fehler |
| UI_CHAT_CHGUILD |
Guild |
Gilde |
| UI_CHAT_CHGUILDANNOUNCE |
Guild Announcement |
Gildenankündigung |
| UI_CHAT_CHPROPERTY |
Property |
Eigentum |
| UI_CHAT_CHSAYS |
says |
sagt |
| UI_CHAT_CHSYSTEM |
System |
System |
| UI_CHAT_CHTEAM |
Team |
Team |
| UI_CHAT_CHTO |
to |
zu |
| UI_CHAT_CHWHISPER |
whisper |
flüstern |
| UI_CHAT_CHYELLS |
yells |
schreit |
| UI_CHAT_CHZONE |
zone |
Zone |
| UI_CHAT_FRIENDS |
Friends |
Freunde |
| UI_CHAT_GUILD |
Guild |
Gilde |
| UI_CHAT_SOCIAL |
Social |
Freunde |
| UI_CHAT_SPEEDCHAT |
Speedchat |
Schnellchat |
| UI_CHAT_WHISPERTO |
Whisper to: |
flüstern zu: |
| UI_CHATMINUS |
Send Chat- Message |
| UI_CHATPLUS |
Send Chat+ Message |
| UI_CHOICEBUILD_BUILD |
build model |
Modell bauen |
| UI_COINS |
Coins |
Münzen |
| UI_CONTACT_CUSTOMER_SUPPORT |
Please contact LEGO UNIVERSE customer support. |
Bitte wende dich an den Kundendienst des LEGO-UNIVERSUMS. |
| UI_CSELECT_DELETE |
Delete |
löschen |
| UI_CSELECT_DELETE_1 |
Do you want to <font color='#000000'>permanently delete</font> |
<font color='#000000'>dauerhaft löschen</font>? |
| UI_CSELECT_DELETE_2 |
All data will be permanently deleted for this character. <font color='#000000'>Are you sure you want to continue?</font> |
Alle Daten für diesen Charakter werden für immer gelöscht. <font color='#000000'>Bist Du sicher?</font> |
| UI_CSELECT_DELETE_TYPE |
Please enter your password to confirm delete: |
Bitte Passwort eingeben, um Löschvorgang zu bestätigen: |
| UI_CSELECT_NEW |
New |
neu |
| UI_CSELECT_PLAY |
Play! |
spielen! |
| UI_CSELECT_TRY_AGAIN |
Please try again. |
Bitte versuch's nochmal. |
| UI_CSELECT_WRONG_PASSWORD |
The password you entered does not match our records. |
Das eingegebene Passwort stimmt nicht mit unseren Daten überein. |
| UI_CURRENT_TIME_PLAYED |
current time played |
bisherige Spielzeit |
| UI_DBLJUMPTUTORIAL_TODBLJUMP |
To double jump, press: |
für den Doppelsprung: |
| UI_DD_BestFriend |
Ask to be Best Friends |
| UI_DD_Equipment |
See Equipment |
| UI_DD_FriendAdd |
Ask to be Friends |
| UI_DD_FriendRemove |
Remove from Friends List |
| UI_DD_IgnoreAdd |
Ignore this Player from now on |
| UI_DD_IgnoreRemove |
Remove from Ignore List |
| UI_DD_Offensive |
Report Offensive |
| UI_DD_Passport |
See Passport |
| UI_DD_Team |
Invite to Team |
| UI_DD_Trade |
Ask to Trade with me |
| UI_DD_Whisper |
Send Message |
| UI_EXHIBIT_VOTE |
vote for this model! |
für dieses Modell stimmen! |
| UI_FE_BACK |
Back |
zurück |
| UI_FE_LEGAL |
Copyright 2009, the LEGO Group and NetDevil, LTD |
Copyright 2008, the LEGO Group und NetDevil, LTD |
| UI_FEEDBACK_BANNED |
Your LEGO Club account has been banned from LEGO Universe |
Dein LEGO Club-Konto wurde für das LEGO-Universum gesperrt. |
| UI_FEEDBACK_CLOSE_AND_RESTART |
Close LEGO Universe and restart it to get the lastest update. |
Schließe das LEGO-Universum und starte es neu, um die neuste Aktualisierung zu erhalten. |
| UI_FEEDBACK_ENTER_ACCOUNT_INFO |
Enter account info and hit "Login" to continue. |
Gib die Kontoinformationen ein und drücke zum Fortsetzen "Anmelden". |
| UI_FEEDBACK_ERROR_OUT_OF_DATE |
Your game is out-of-date. |
Dein Spiel ist abgelaufen. |
| UI_FEEDBACK_INVALID_USERNAME |
The username or password you entered was not valid. |
Benutzername oder Passwort ungültig. |
| UI_FEEDBACK_LEGO_CLUB_ACCOUNT |
Create a LEGO ID |
Opret et LEGO ID |
| UI_FEEDBACK_LEGO_UNIVERSE_SERVERS |
The LEGO Universe servers need to be updated. |
Die Server des LEGO-Universums müssen aktualisiert werden. |
| UI_FEEDBACK_MSG |
We could not sign you in to LEGO Universe. |
Du konntest nicht im LEGO-Universum angemeldet werden. |
| UI_FEEDBACK_PLEASE_TRY_AGAIN |
Please try again shortly. |
Bitte versuche es in einigen Augenblicken nochmal. |
| UI_FEEDBACK_SORRY |
Sorry! |
Tut uns leid! |
| UI_FEEDBACK_TRY |
Please try again in a few minutes. |
Bitte versuche es später nochmal. |
| UI_FEEDBACK_TRY_AGAIN |
Please try again! |
Bitte versuche es nochmal! |
| UI_FEEDBACK_WHOOPS |
Whoops! |
Hoppla! |
| UI_FLYINGLOOT_TEAMINVITE |
Invite to team |
ins Team einladen |
| UI_FLYINGLOOT_TRADEINVITE |
Trade |
Handeln |
| UI_FRIENDS_ADD |
Ask to be Friends |
| UI_FRIENDS_FRIENDSLIST |
Friends List |
| UI_FRIENDS_IGNORELIST |
Ignore List |
| UI_FRIENDS_NEWLIST |
Click the + to get your friends list started! |
| UI_FRIENDS_OFFLINE |
Offline |
Offline |
| UI_FRIENDS_REMOVE |
Remove |
entfernen |
| UI_FRIENDS_SEND_MSG |
Send Whisper |
Flüstern |
| UI_FRIENDS_WINDOW_TITLE |
Friends List |
Freundesliste |
| UI_GO |
GO! |
LOS! |
| UI_GUILD |
Guild |
Uildgay |
Gilde |
| UI_GUILD_CREATED_ON |
Created on: |
Erstellt am: |
| UI_GUILD_INVITE_TO |
Invite to guild |
in Gilde einladen |
| UI_GUILD_LEAVE |
Leave guild |
Gilde verlassen |
| UI_GUILD_NOT_IN |
You aren't in a guild yet |
Du bist noch in keiner Gilde |
| UI_GUILD_WINDOW_TITLE |
Guild List |
Gildenliste |
| UI_GUILDCREATE_CREATE |
Create a guild here! |
Erstelle hier eine Gilde! |
| UI_GUILDCREATE_DESC |
Making a guild lets you become part of a community and team up with people more easily. |
Wenn du eine Gilde erstellst, wirst du Teil einer Gemeinschaft und kannst dich leichter mit Leuten zusammentun. |
| UI_GUILDCREATE_NAME |
Choose a name for your guild |
Gib deiner Gilde einen Namen |
| UI_HEADSPACE_TOGGLE |
headspace |
Kopfraum |
| UI_HEALTH |
Health |
Gesundheit |
| UI_HELP_ANSWER_1 |
As a “Friends and Family” tester, you are seeing LEGO Universe before almost anyone else in the world! The game is still in a very early state of testing, so there will be lots of little bugs and problems, and we are counting on you to help us identify and fix these issues by playing the game and filing bug reports.
During this phase of the testing, we will only be able to solve a few of the problems you experience right away, so if you experience a problem, please report it and then keep playing. You will see the game improve day after day! |
Langer Sprung: Lauf vorwärts, drücke die Leertaste und drücke im letzten Augenblick die Leertaste erneut. Damit springst du weiter. |
| UI_HELP_ANSWER_2 |
Send email to bugreport_uk@legouniverse.com! When you report a bug, the LEGO Universe team investigates and fixes the issue. It may take some time to fix, so the bugs you report may not get fixed the same day, but they will definitely get fixed as we improve the game day after day!
When you report a bug, be sure to include as much information as possible. A screenshot is especially helpful! |
Klicke das blaue Reisepass-Symbol unten rechts auf deinem Bildschirm an. Klicke dann auf das Orts-Symbol am oberen Bildschirmrand. Wähle die Zone aus, in der du dich befindest, indem du eine Sprechblase unterhalb der Karteireiter anklickst. Jetzt solltest du alle Aufträge für die betreffende Zone sehen können. |
| UI_HELP_ANSWER_3 |
Hit “enter” on your keyboard and type your message into the chat window.
To make sure all testers have a fun and safe testing environment, the chat system allows you to type using a list of words pre-approved for this phase of testing. You can experiment to see what words are included in the list, but you should find there are plenty! |
In jeder Zone sind Flaggen versteckt. Sammle sie alle ein, um Preise zu erhalten. Sieh in deinem Reisepass nach, um zu sehen, wie viele Flaggen du in einem bestimmten Bereich noch sammeln musst. |
| UI_HELP_ANSWER_4 |
It can take a few days to see the name you chose because the LEGO Universe Moderation team checks each and every name to make sure we have a fun and safe testing environment.
Until the Moderation team approves a name, the character will show up with a temporary “Minifig123456” type name.
To avoid your name failing that moderation check, DON’T choose:
a. A name that has your first and last name in it
b. A name that is in a non-English language
c. A name that violates a trademark (Such as “Pepsi”)
There are other reasons that a name may be rejected, but these are easy ones to avoid. |
Geh zur Nimbus Station und finde die Startrampe nach Petstein. Dort kannst du das Zähmen von Pets erlernen. |
| UI_HELP_ANSWER_5 |
During the Friends and Family phase of testing, the LEGO Universe team is only providing support through email. If you have questions, or experience problems while playing, you can reach the LEGO Universe team by sending email to support_uk@legouniverse.com.
|
Versuche, deine Benutzeroberfläche neu zu laden. Tippe hierfür '/reloadui' in die Chatbox ein und drücke die Eingabetaste. Wenn das nicht funktioniert, versuche, das LEGO-Universum zu schließen und neu zu starten. Entschuldige bitte, dass unser Spiel noch nicht ganz fehlerfrei läuft! |
| UI_HELP_AUDIO_PROBLEM |
Audio Problem |
Audioprobleme |
| UI_HELP_BUG_REPORT |
Bug Reporting |
| UI_HELP_EMAIL_SUBJECT |
Player Help Request: |
| UI_HELP_GAME_SUGGEST |
Game Suggestions |
| UI_HELP_HELP |
Help |
Hilfe |
| UI_HELP_IN_GAME |
In-Game Issue |
| UI_HELP_LOST_ITEM |
Lost or Stolen Item |
Objekt verloren oder gestohlen |
| UI_HELP_MENU |
Menu |
Menü |
| UI_HELP_MISSION_TROUBLE |
Can't Complete a Mission |
Auftrag nicht erfüllbar |
| UI_HELP_OFFENSIVE |
Offensive Models |
Anstoß erregende Modelle |
| UI_HELP_PLAYER_HARASSMENT |
Player Harassment |
Belästigung eines Spielers |
| UI_HELP_POPULAR_QUESTIONS |
Popular questions |
beliebte Fragen |
| UI_HELP_PROPERTY |
Offensive Property |
| UI_HELP_QUESTION_1 |
Why don’t some things work properly? |
Wie komme ich über diese Kluft? |
| UI_HELP_QUESTION_2 |
How do I report a problem? |
Wie finde ich die Aufträge, an denen ich gerade arbeite, im Reisepass? |
| UI_HELP_QUESTION_3 |
How does chat work during testing? |
Was sind das für Flaggen, die ich die ganze Zeit sammle? |
| UI_HELP_QUESTION_4 |
Why does my minifig have a temporary name? |
Wie komme ich nach Petstein? |
| UI_HELP_QUESTION_5 |
How do I get help when I’m in the game? |
Mein Spiel funktioniert nicht mehr. Wie kann ich es reparieren? |
| UI_HELP_REPORT_ABUSE |
Report Abuse |
| UI_HELP_REPORT_TIP |
Please describe the problem |
beschreibe bitte dein Problem |
| UI_HELP_REPORT_TITLE |
Report a problem |
ein Problem melden |
| UI_HELP_SMASH_ME |
Smash me |
zerschmettere mich |
| UI_HELP_SMASH_TIP |
Are you stuck, lost, or just need out of a certain area? |
Hängst du fest, hast du dich verlaufen, oder willst du einfach nur einen bestimmten Bereich verlassen? |
| UI_HELP_SMASH_YOU |
Smash yourself |
zerschmettere dich |
| UI_HELP_SUBMIT |
Submit |
abschicken |
| UI_HELP_TECH_SUPPORT |
Technical Support |
| UI_IMAGINATION |
Imagination |
Fantasie |
| UI_IMAGINATION_UNLOCKED |
You can now store Imagination! |
Du kannst jetzt Fantasie speichern! |
| UI_INVENTORY |
Backpack |
Ackpackbay |
Inventar |
| UI_JUMPTUTORIAL_TOJUMP |
To jump press: |
zum Springen, drücke: |
| UI_KIT_ADVENTURER |
The Adventurer |
| UI_KIT_ADVENTURER_BANNER |
<font size='18' color='#CCCCCC'>The</font><br><font size='36' color='#FFFFFF'>Adventurer</font> |
| UI_KIT_ADVENTURER_STORY |
<font size='18' color='#FFFFFF'>As a Adventurer, you will dazzle your foes and assist your allies on your way to victory. Wear all 4 items from the Adventurer Speciality kit to gain bonus skills, increasing your ability to explore and find treasure.</font> |
| UI_KIT_BUCANEER_STORY |
<font size='18' color='#FFFFFF'>As a Buccaneer, you will use swashbuckling moves to take the battle to your foes. Wear all 4 items from the Buccaneer Speciality kit to gain bonus skills, increasing your ability to explore and find treasure.</font> |
| UI_KIT_BUCCANEER |
The Buccaneer |
| UI_KIT_BUCCANEER_BANNER |
<font size='18' color='#CCCCCC'>The</font><br><font size='36' color='#FFFFFF'>Buccaneer</font> |
| UI_KIT_CHOOSE |
<font size='30' color='#FFFFFF'>Choose</font><font size='22' color='#FFFFFF'> your first specialty kit?</font> |
| UI_KIT_DAREDEVIL |
The Daredevil |
| UI_KIT_DAREDEVIL_BANNER |
<font size='18' color='#CCCCCC'>The</font><br><font size='36' color='#FFFFFF'>Daredevil</font> |
| UI_KIT_DAREDEVIL_STORY |
<font size='18' color='#FFFFFF'>As a Daredevil, you will be able to pull off some extreme stunts as you defeat the Maelstrom. Wear all 4 items from the Daredevil Speciality kit to gain bonus skills, increasing your ability to explore and find treasure.</font> |
| UI_KIT_ENGINEER |
The Engineer |
| UI_KIT_ENGINEER_BANNER |
<font size='18' color='#CCCCCC'>The</font><br><font size='36' color='#FFFFFF'>Engineer</font> |
| UI_KIT_ENGINEER_STORY |
<font size='18' color='#FFFFFF'>As an Engineer, you will build devices to defeat your enemies and assist your alllies. Wear all 4 items from the Engineer Speciality kit to gain bonus skills, increasing your ability to build and repair.</font> |
| UI_KIT_INVENTOR |
The Inventor |
| UI_KIT_INVENTOR_BANNER |
<font size='18' color='#CCCCCC'>The</font><br><font size='36' color='#FFFFFF'>Inventor</font> |
| UI_KIT_INVENTOR_STORY |
<font size='18' color='#FFFFFF'>As an Inventor, you will use contraptions and technology to disable your opponents. Wear all 4 items from the Inventor Speciality kit to gain bonus skills, increasing your ability to build and repair.</font> |
| UI_KIT_KNIGHT |
The Knight |
| UI_KIT_KNIGHT_BANNER |
<font size='18' color='#CCCCCC'>The</font><br><font size='36' color='#FFFFFF'>Knight</font> |
| UI_KIT_KNIGHT_STORY |
<font size='18' color='#FFFFFF'>As a Knight, your superior armor and battle skills will help you defeat your enemies in close combat. Wear all 4 items from the Knight Speciality kit to gain bonus skills, increasing your strength and armor.</font> |
| UI_KIT_SAMURAI |
The Samurai |
| UI_KIT_SAMURAI_BANNER |
<font size='18' color='#CCCCCC'>The</font><br><font size='36' color='#FFFFFF'>Samurai</font> |
| UI_KIT_SAMURAI_STORY |
<font size='18' color='#FFFFFF'>As a Samurai, your strength and skill with sword and bow will allow you to vanquish the forces of the Maelstrom. Wear all 4 items from the Samurai Speciality kit to gain bonus skills, increasing your strength and armor.</font> |
| UI_KIT_SHINOBI |
The Shinobi |
| UI_KIT_SHINOBI_BANNER |
<font size='18' color='#CCCCCC'>The</font><br><font size='36' color='#FFFFFF'>Shinobi</font> |
| UI_KIT_SHINOBI_STORY |
<font size='18' color='#FFFFFF'>As a Shinobi, your flurry of attacks will assist you in defeating the Maelstrom. Wear all 4 items from the Shinobi Speciality kit to gain bonus skills, increasing your imagination and power.</font> |
| UI_KIT_SORCEROR |
The Sorcerer |
| UI_KIT_SORCEROR_BANNER |
<font size='18' color='#CCCCCC'>The</font><br><font size='36' color='#FFFFFF'>Sorcerer</font> |
| UI_KIT_SORCEROR_STORY |
<font size='18' color='#FFFFFF'>As a Sorcerer, you will bend the forces of the Maelstrom to your will through massive blasts of energy. Wear all 4 items from the Sorcerer Speciality kit to gain bonus skills, increasing your imagination and power.</font> |
| UI_KIT_SPACERANGER |
The Space Ranger |
| UI_KIT_SPACERANGER_BANNER |
<font size='18' color='#CCCCCC'>The</font><br><font size='36' color='#FFFFFF'>Space Ranger</font> |
| UI_KIT_SPACERANGER_STORY |
<font size='18' color='#FFFFFF'>As a Space Ranger, you will use technology to defeat your foes and protect your allies. Wear all 4 items from the Space Ranger Speciality kit to gain bonus skills, increasing your strength and armor.</font> |
| UI_KIT_SPY |
The Spy |
| UI_KIT_SPY_BANNER |
<font size='18' color='#CCCCCC'>The</font><br><font size='36' color='#FFFFFF'>Spy</font> |
| UI_KIT_SPY_STORY |
<font size='18' color='#FFFFFF'>As a Spy, your gear will turn the power of the Maelstrom back upon itself to defeat your opponents. Wear all 4 items from the Spy Speciality kit to gain bonus skills, increasing your imagination and power.</font> |
| UI_KIT_WIZARD |
The Wizard |
| UI_KIT_WIZARD_BANNER |
<font size='18' color='#CCCCCC'>The</font><br><font size='36' color='#FFFFFF'>Wizard</font> |
| UI_KIT_WIZARD_STORY |
<font size='18' color='#FFFFFF'>As a Wizard, you will call forth your creations to assist you in defeating your foes. Wear all 4 items from the Wizard Speciality kit to gain bonus skills, increasing your ability to build and repair.</font> |
| UI_LEGO_UNIVERSE_UNAVAILABLE |
LEGO Universe is currently unavailable. |
Das LEGO-Universum ist gerade nicht verfügbar. |
| UI_LEGOBAG_MODEL_TAB_TITLE |
Models |
Modelle |
| UI_LEGOBAG_MYBRICKS_TAB_TITLE |
Bricks |
Meine Steine |
| UI_LEGOBAG_TITLE |
LEGO Box |
LEGO |
| UI_LEGOBAG_WIDGETS_TAB_TITLE |
Behaviors |
Apparate |
| UI_LOADING_BUILDING_UNIVERSE |
Building Universe… |
Universum wird erstellt ... |
| UI_LOADING_DOWNLOADING_FILE |
Downloading file: |
Datei-Download: |
| UI_LOADING_LOADED |
Loaded |
geladen |
| UI_LOCAL |
Local |
| UI_LOGIN_FORGOT_PASSWORD |
Forgot your password? |
Passwort vergessen? |
| UI_LOGIN_PASSWORD |
Password: |
Passwort: |
| UI_LOGIN_REMEMBER |
Remember username |
Benutzername merken |
| UI_LOGIN_SIGN_IN |
Sign in |
anmelden |
| UI_LOGIN_SIGNUP |
Sign up now |
Jetzt registrieren |
| UI_LOGIN_USERNAME |
Username: |
Benutzername: |
| UI_LOGOUT_CANCEL |
Cancel |
abbrechen |
| UI_LOGOUT_HEADER |
What would you like to do? |
was möchtest du tun? |
| UI_LOGOUT_LOGOUT |
Logout |
Abmelden |
| UI_LOGOUT_QUIT |
Quit to desktop |
Beenden und zum Desktop |
| UI_LOGOUT_SWITCH |
Switch Minifig |
| UI_LOOT_CHOOSE |
Choose your loot: |
Wähle deine Beute aus: |
| UI_LOOT_LOOT |
Your loot: |
deine Beute: |
| UI_LOOT_TAKE_ALL |
Take all |
Alles nehmen! |
| UI_MISSION_ASSEMBLY |
<font color='#FFFFFF'>Drawing together imaginative thinkers, </font><font color='#FF9200'>ingenious engineers</font><font color='#FFFFFF'>, and brilliant inventors to </font><font color='#FF9200'>build new creations </font><font color='#FFFFFF'>that strike fear in the Maelstrom. As an </font><font color='#FF9200'>Assembly builder </font><font color='#FFFFFF'> you will create mechanisms and creatures that will benefit all those around you.</font> |
| UI_MISSION_ASSEMBLY_CONFIRMATION |
<font color='#FFFFFF'>Are you sure you want to join the</font><font color='#FF9200'> Assembly Faction</font><font color='#FFFFFF'>? This decision cannot be changed.</font> |
| UI_MISSION_ASSEMBLY_KIT |
<font color='#000000'>Congratulations on your acceptance into the</font><font color='#FF9200'> Assembly Faction</font><font color='#000000'>! Let me give you a specialty kit.</font> |
| UI_MISSION_JOIN_FACTION |
<font color='#000000'>Great! You have now earned the right to join a</font><font color='#FF9200'> Faction</font><font color='#000000'>. Let me give you your choices.</font> |
| UI_MISSION_KIT |
Great! Now go see your Faction Rep for your starter kit. |
| UI_MISSION_NEXUS |
Nexus Force Commendation |
| UI_MISSION_PARADOX |
<font color='#FFFFFF'>A group of </font><font color='#FF9200'>mysterious outcasts</font><font color='#FFFFFF'> merging the abilities of builders, warriors, and explorers who have chosen to follow a </font><font color='#FF9200'>darker path</font><font color='#FFFFFF'> confident that the key to defeating the Maelstrom is by turning its own power against it. As a</font><font color='#FF9200'> Paradox agent</font><font color='#FFFFFF'> you will battle evil by tapping into darkness, proving your worth to others through action.</font> |
| UI_MISSION_PARADOX_CONFIRMATION |
<font color='#FFFFFF'>Are you sure you want to join the</font><font color='#FF9200'> Paradox Faction</font><font color='#FFFFFF'>? This decision cannot be changed.</font> |
| UI_MISSION_PARADOX_KIT |
<font color='#000000'>Congratulations on your acceptance into the</font><font color='#FF9200'> Paradox Faction</font><font color='#000000'>! Let me give you a specialty kit.</font> |
| UI_MISSION_SENTINEL |
<font color='#FFFFFF'>Forged in courage, united in honor, the </font><font color='#FF9200'>brave and bold</font><font color='#FFFFFF'> have sworn to</font><font color='#FF9200'> protect the universe</font><font color='#FFFFFF'> from evil Maelstrom by battling the threat head on. As a</font><font color='#FF9200'> Sentinel warrior</font><font color='#FFFFFF'> you will protect those around you through strength of armor and strength of conviction.</font> |
| UI_MISSION_SENTINEL_CONFIRMATION |
<font color='#FFFFFF'>Are you sure you want to join the</font><font color='#FF9200'> Sentinel Faction</font><font color='#FFFFFF'>? This decision cannot be changed.</font> |
| UI_MISSION_SENTINEL_KIT |
<font color='#000000'>Congratulations on your acceptance into the</font><font color='#FF9200'> Sentinel Faction</font><font color='#000000'>! Let me give you a specialty kit.</font> |
| UI_MISSION_VENTURE |
<font color='#FFFFFF'>A union of </font><font color='#FF9200'>daring explorers and fearless daredevils</font><font color='#FFFFFF'>: blazing a trail where none had been before and uncovering the hidden weaknesses of the Maelstrom where ever it might be hiding. As a </font><font color='#FF9200'>Venture explorer</font><font color='#FFFFFF'> you will unlock mystery through puzzle solving and discovery, creating a path for those around you.</font> |
| UI_MISSION_VENTURE_CONFIRMATION |
<font color='#FFFFFF'>Are you sure you want to join the</font><font color='#FF9200'> Venture Faction</font><font color='#FFFFFF'>? This decision cannot be changed.</font> |
| UI_MISSION_VENTURE_KIT |
<font color='#000000'>Congratulations on your acceptance into the</font><font color='#FF9200'> Venture Faction</font><font color='#000000'>! Let me give you a specialty kit.</font> |
| UI_MISSIONS_ACCEPTED |
<font size='48' color='#FFFFFF'>Mission</font><br><font size='64' color='#FFFFFF'>Accepted</font> |
<font size='48' color='#FFFFFF'>Auftrag</font><br><font size='64' color='#FFFFFF'>angenommen</font> |
| UI_MISSIONS_CHOICE |
Choice of rewards once you complete this Mission |
Auswahl der Belohnungen, wenn du diesen Auftrag abgeschlossen hast |
| UI_MISSIONS_CHOOSE |
Reward Selection |
Belohnungsauswahl |
| UI_MISSIONS_COMPLETE |
complete! |
ausgeführt! |
| UI_MISSIONS_DECLINED |
<font size='48' color='#FFFFFF'>Mission</font><br><font size='64' color='#FFFFFF'>Declined</font> |
<font size='48' color='#FFFFFF'>Auftrag</font><br><font size='64' color='#FFFFFF'>abgelehnt</font> |
| UI_MISSIONS_HEALTH_BUFF |
Life Point |
Herz |
| UI_MISSIONS_IMAGINATION_BUFF |
Imagination Point |
Fantasie |
| UI_MISSIONS_INVENTORY_BUFF |
Backpack |
Inventar |
| UI_MISSIONS_MISSON |
Mission |
Auftrag |
| UI_MISSIONS_MODEL_BUFF |
Model Box |
Modell |
| UI_MISSIONS_RETURN |
<font size='32' color='#FFFFFF'>Come back later</font><br><font size='40' color='#FFFFFF'>for rewards<font>. |
<font size='32' color='#FFFFFF'>Komme später wieder,</font><br><font size='40' color='#FFFFFF'>um Belohnungen zu erhalten<font> |
| UI_MISSIONS_REWARDS |
Rewards you will receive if you complete this Mission |
Belohnungen, die du erhältst, wenn du diesen Auftrag abgeschlossen hast |
| UI_MISSIONS_REWARDS_COMPLETE |
Rewards |
Belohnungen |
| UI_MISSIONS_WALLET_BUFF |
Wallet |
Brieftasche |
| UI_MISSIONS_WIDGET_BUFF |
Rigged Model Box |
Apparat |
| UI_MOD_BUILD_EQUIP_FIRST_MODULE |
Nice. Now double-click a Rocket part. |
Schön. Klicke jetzt dein LEGO-Inventar an. Klicke danach ein Raketenteil doppelt an. |
| UI_MOD_BUILD_GO_LAUNCH_ROCKET |
Awesome Rocket! Now go to a ramp and launch your Rocket before it's too late! |
Tolle Rakete! Geh jetzt zu einer RAMPE und STARTE deine RAKETE, bevor es zu spät ist! |
| UI_MOD_BUILD_PLACE_MODULE_ON_SPOT |
Cool. Now just walk to the glowing shape and interact with it to place the Rocket part. |
Cool. Geh jetzt zur leuchtenden Form und klick sie an, um das Raketenteil einzusetzen. |
| UI_MOD_BUILD_PLACE_REMAINING_MODULES |
Nice job. Do it again with the rest of the parts and you have yourself a Rocket. |
Gute Arbeit. Mach dasselbe mit den anderen Teilen, bis deine Rakete fertig ist. |
| UI_MOD_BUILD_PUT_ON_HAT |
You're in the build bounds, so click on your backpack and then double-click your Thinking Hat. |
Du bist im Baubereich. Klicke also deinen Rucksack an. Klicke dann deinen Ideenhut doppelt an. |
| UI_MOD_BUILD_TALK_TO_SKYLANE |
Talk to Sky Lane and get a Thinking Hat. Then come back. |
Talk to Sky Lane and get a Thinking Hat. Then come back. (in a german accent) |
Sprich mit Sky Lane und hol dir einen Ideenhut. Komm dann wieder zurück. |
| UI_MOD_BUILD_TO_BUILD_YOUR_ROCKET |
Build your Rocket by placing parts in the rocket hologram. |
Bau deine Rakete, indem du die Teile im Raketenhologramm ablegst. |
| UI_MODULARBUILDINGTUTORIAL_TOFINISH |
Great! Now click the Build button at the top-right to complete your Rocket! |
Super! Jetzt klicke die bauen-Schaltfläche oben an, um dir deine Rakete zu holen! |
| UI_MODULARBUILDINGTUTORIAL_TOSTART |
Equip your Thinking Hat to Start Modular Building. |
Mach deinen Ideenhut startbereit für den Modulbau. |
| UI_NAME_CHANGED_BY_GM |
Your name has been changed by a Brick Buddy. |
| UI_NAME_CHANGED_BY_GM_TITLE |
Name Changed! |
| UI_NAME_MODERATOR_APPROVED |
Your name has been approved! |
| UI_NAME_MODERATOR_APPROVED_TITLE |
Congratulations! |
| UI_NAME_MODERATOR_REJECTED |
Your name was not approved. Please log out and back in to submit a new name. |
| UI_NAME_MODERATOR_REJECTED_TITLE |
Sorry! |
| UI_NAMING_RULES |
Names must contain:<br />1) Only letters (A-Z), numbers (0-9)<br />and no spaces,<br />2) At least one vowel,<br />3) A minimum of 3 characters<br />and a maximum of 24 |
Format für Namen:<br />1) Buchstaben (A-Z) und Zahlen (0-9)<br />keine Leerzeichen,<br />2) mindestens ein Vokal,<br />3) mindestens 3 Zeichen<br />und höchstens 24 Zeichen |
| UI_NO_RECORD_PASSWORD |
We have no record of that nickname, or the password you entered was incorrect. |
Diesen Spitznamen gibt es hier leider nicht, oder du hast ein falsches Passwort eingegeben. |
| UI_NUMBER_DELIMITER |
, |
. |
| UI_OBSTACLE_COURSE_EXIT |
Don't tell me you want to quit now? |
Du willst jetzt doch nicht aufhören? |
| UI_OBSTACLE_COURSE_FINISH |
Woohoo! You finished the race! |
Hurra! Du hast das Rennen beendet! |
| UI_OBSTACLE_COURSE_OUT_OF_RANGE |
You left the race area. Start again if you want to compete. |
Du hast den Rennbereich verlassen. Du musst wieder von vorne beginnen. |
| UI_OBSTACLE_COURSE_START |
Race to the top! Try to get the best time for a reward! |
Rase an die Spitze! Mit einer Bestzeit erhältst du eine Belohnung! |
| UI_OK |
OK |
OK |
| UI_OPEN_DOCK_BACKPACK |
Backpack |
Rucksack |
| UI_OPEN_DOCK_BBB |
Brick -By- Brick |
Stein für Stein |
| UI_OPEN_DOCK_BUILD |
Build |
bauen |
| UI_OPEN_DOCK_LEGO |
LEGO Box |
LEGO |
| UI_OPEN_DOCK_OPTIONS |
LU Options |
Optionen |
| UI_OPEN_DOCK_PASSPORT |
Passport |
Reisepass |
| UI_OPEN_DOCK_PROPERTY |
Property |
Grundstück |
| UI_OPEN_DOCK_PROPERTY_BUILD |
Property Build |
Grundstücksbau |
| UI_OPTIONS_ADVANCED_AUDIO |
Advanced Audio |
Audio (erweitert) |
| UI_OPTIONS_ADVANCED_CONTROLS |
Advanced Controls |
Steuerung (erweitert) |
| UI_OPTIONS_ADVANCED_GENERAL |
Advanced General |
Allgemein (erweitert) |
| UI_OPTIONS_ADVANCED_GRAPHICS |
Advanced Graphics |
Grafik (erweitert) |
| UI_OPTIONS_AUDIO |
Audio |
Audio |
| UI_OPTIONS_AUDIO_AMBIENT_VOL |
Ambient Sounds Volume |
Lautstärke Umgebung |
| UI_OPTIONS_AUDIO_DIALOG_VOL |
Dialogue Volume |
Lautstärke Dialoge |
| UI_OPTIONS_AUDIO_MUSIC_VOL |
Music Volume |
Lautstärke Musik |
| UI_OPTIONS_AUDIO_SFX_VOL |
Sound Effects Volume |
Lautstärke Soundeffekte |
| UI_OPTIONS_AUTO_LOOT |
Auto loot |
Automat. Beute |
| UI_OPTIONS_CONTROLS |
Controls |
Steuerung |
| UI_OPTIONS_DISABLE_MISSION_COMPLETE_TOOLTIP |
Disable 'on mission complete' tooltip |
Quickinfo zu fertigen Aufträgen deaktivieren |
| UI_OPTIONS_DISPLAY_RESOLUTION |
Display Resolution |
Auflösung |
| UI_OPTIONS_FACIAL_ANIMATION |
Facial Animations |
Gesichtsanimationen |
| UI_OPTIONS_GENERAL |
General |
Allgemein |
| UI_OPTIONS_GO_ADVANCED |
View Advanced Settings |
Erweiterte Optionen aufrufen |
| UI_OPTIONS_GRAPHICS |
Graphics |
Grafik |
| UI_OPTIONS_GRAPHICS_APPEARANCE |
Appearance |
Erscheinungsbild |
| UI_OPTIONS_GRAPHICS_FACIAL_ANIM |
Facial Animations |
Gesichtsanimationen |
| UI_OPTIONS_GRAPHICS_FLAIR |
Flair |
Flair |
| UI_OPTIONS_GRAPHICS_HDR |
HDR |
HDR |
| UI_OPTIONS_GRAPHICS_MINIFIG |
Minifig |
Minifigur |
| UI_OPTIONS_GRAPHICS_OVERALL |
Overall Quality |
Gesamtqualität |
| UI_OPTIONS_GRAPHICS_PARTICLE |
Particle Quality |
Partikel-Qualität |
| UI_OPTIONS_GRAPHICS_QUALITY |
Graphics Quality |
Grafikqualität |
| UI_OPTIONS_GRAPHICS_QUICKBUILD |
Quickbuild Quality |
Schnellbau-Qualität |
| UI_OPTIONS_GRAPHICS_RENDERING |
Rendering Distance |
Rendering-Entfernung |
| UI_OPTIONS_GRAPHICS_RESOLUTION |
Resolution |
Auflösung |
| UI_OPTIONS_GRAPHICS_SHADER |
Shader Quality |
Shader-Qualität |
| UI_OPTIONS_GRAPHICS_SMASHABLES |
Smashables Quality |
Qualität zerstörbarer Objekte |
| UI_OPTIONS_GRAPHICS_TEXTURE |
Texture Quality |
Textur-Qualität |
| UI_OPTIONS_GRAPHICS_UI |
UI Quality |
Qualität Benutzeroberfläche |
| UI_OPTIONS_GRAPHICS_WINDOWED |
Windowed Mode |
Fenstermodus |
| UI_OPTIONS_GUILD_MEMBER_UPDATES |
Guild Member updates (logged in/out) |
Aktualisierungen für Gildemitglieder (an-/abgemeldet) |
| UI_OPTIONS_LOGOUT_CONFIRMATION |
Are you sure you want to exit the game? |
Willst du das Spiel wirklich verlassen? |
| UI_OPTIONS_LOGOUT_HELP |
Help |
Hilfe |
| UI_OPTIONS_LOGOUT_OPTIONS |
Settings |
Optionen |
| UI_OPTIONS_RESET_TOOLTIPS |
Reset Tooltips |
Quickinfos zurücksetzen |
| UI_OPTIONS_RESTORE_DEFAULTS |
Restore Defaults |
Standard wiederherstellen |
| UI_OPTIONS_TURN_OFF_NPC_NAMES |
Turn off NPC name display |
Namensanzeige für NPC aus |
| UI_OPTIONS_TURN_OFF_PET_NAMES |
Turn off Pet name display |
Namensanzeige fürs Pet aus |
| UI_OPTIONS_TURN_OFF_PLAYER_NAMES |
Turn off Player name display |
Namensanzeige für Spielernamen aus |
| UI_OPTIONS_WINDOWED |
Windowed mode |
Fenstermodus |
| UI_PARADOX |
Paradox |
| UI_PARADOX_BANNER |
<font size='18' color='#ffffff'>embrace the</font><br><font size='36' color='#ffffff'>Paradox</font> |
| UI_PARADOX_JOIN |
<font size='40' color='#FFFFFF'>join</font><font size='60' color='#FFFFFF'>Paradox</font> |
| UI_PARADOX_JOIN_CONFIRM |
<font size='30' color='#FFFFFF'>join</font><font size='60' color='#FFFFFF'>Paradox</font><font size='60' color='#ffffff'>?</font> |
| UI_PASSPORT_ACHIEVEMENTS |
Achievements |
Erfolge |
| UI_PASSPORT_COMPLETE |
complete! |
geschafft! |
| UI_PASSPORT_MISSIONS_ACHIEVEMENTS |
Missions & Achievements |
Aufträge und Erfolge |
| UI_PASSPORT_PLAYER |
Player |
Spieler |
| UI_PASSPORT_PLAYERSTATS |
Your Stats |
Spielerstatistik |
| UI_PASSPORT_PROGRESS |
Progress |
Fortschritt |
| UI_PASSPORT_TASKS |
Tasks: |
Aufgaben: |
| UI_PASSPORT_TITLE |
Passport |
Reisepass |
| UI_PASSPORT_TOC_BATTLE |
Battle |
Kampf |
| UI_PASSPORT_TOC_BUILD |
Build |
Bauen |
| UI_PASSPORT_TOC_GENERAL |
General |
Allgemein |
| UI_PASSPORT_TOC_LOCATIONS |
Worlds |
Welten |
| UI_PASSPORT_TOC_LUPS |
LUPs Area |
LUPs-Bereich |
| UI_PASSPORT_TOC_PETS |
Pets |
Pets |
| UI_PASSPORT_TOC_PLAY |
Play |
Spielen |
| UI_PASSPORT_TOC_PROFILE |
Profile |
Profil |
| UI_PASSPORT_TOC_PVP |
Player vs Player |
Spieler gegen Spieler |
| UI_PASSPORT_TOC_RACING |
Racing |
Rennen |
| UI_PASSPORT_TOC_SG |
Shooting Galleries |
Schießstände |
| UI_PASSPORT_TOC_SOCIAL |
Social |
Freunde |
| UI_PASSPORT_TOC_SPIDERBOSS |
Spiderboss |
Spinnen-Endgegner |
| UI_PASSPORT_TOC_SURVIVAL |
Survival |
Survival |
| UI_PET_CONGRATS |
Congratulations! |
Herzlichen Glückwunsch! |
| UI_PET_NAME_BTN |
Name it! |
Gib ihm einen Namen! |
| UI_PET_NAME_COMMAND |
Name your new Pet! |
Gib deinem Pet einen Namen! |
| UI_PETTAMING_BUILD |
build |
bauen |
| UI_PETTAMING_PIECES |
pieces |
Teile |
| UI_PETTAMING_SELECTED |
selected |
ausgewählt |
| UI_PETWINDOW_BOW |
Bow |
Bogen |
| UI_PETWINDOW_COMEHERE |
Come Here |
Komm her |
| UI_PETWINDOW_EMOTE |
Emote |
Geste |
| UI_PETWINDOW_FOLLOWME |
Follow Me |
Mir nach |
| UI_PETWINDOW_GOHOME |
Hibernate |
Winterschlaf |
| UI_PETWINDOW_HOWL |
Howl |
Heulen |
| UI_PETWINDOW_PETBUTTON |
Pet |
Pet |
| UI_PETWINDOW_SCRATCHEAR |
Scratch Ear |
Am Ohr kratzen |
| UI_PETWINDOW_STAY |
Come Here |
| UI_PROPERTY_APPROVAL_PENDING |
Approval pending |
| UI_PROPERTY_APPROVED |
Property approved! |
| UI_PROPERTY_AUTO |
auto renew |
| UI_PROPERTY_BUY |
Build in your own space! |
| UI_PROPERTY_CURRENT |
Current |
| UI_PROPERTY_EST |
created: |
| UI_PROPERTY_GOTO |
Go to |
| UI_PROPERTY_GOTO_PROPERTY |
Go to Property? |
| UI_PROPERTY_IN |
in |
| UI_PROPERTY_LEASE_CONFIRM |
Are you sure you want to rent |
| UI_PROPERTY_LOCK_TIP |
Looks like this property is not yet ready for visitors, try coming back later. |
| UI_PROPERTY_MOD_CONFIRM |
Start Moderation Process? |
| UI_PROPERTY_NAV |
Property Navigator |
| UI_PROPERTY_PER |
every |
| UI_PROPERTY_POPULATION |
visitors: |
| UI_PROPERTY_PURCHASE |
Purchase |
| UI_PROPERTY_REALTOR |
Rent a property! |
| UI_PROPERTY_REPORT_OFFENSIVE |
Report offensive content? |
| UI_PROPERTY_REQUIRES |
Requires: |
| UI_PROPERTY_SEARCH |
search: |
| UI_PROPERTY_SEARCH_FRIENDS |
Social |
| UI_PROPERTY_SEARCH_NEW |
Newest |
| UI_PROPERTY_SEARCH_POP |
Population |
| UI_PROPERTY_SEARCH_REP |
Reputation |
| UI_PROPERTY_SORTBY |
sort by: |
| UI_PROPERTY_SUBMIT_APPROVAL |
Submit for approval? |
| UI_PROPERTY_VISITORS |
Visitors |
| UI_PROPERTY_YOURS |
your property |
| UI_PROPERTYACTIONBAR_EXIT |
Exit |
Ende |
| UI_PROPERTYACTIONBAR_MOVE |
Move |
bewegen |
| UI_PROPERTYACTIONBAR_PICKUP |
Pick Up |
aufheben |
| UI_PROPERTYACTIONBAR_ROTATE |
Rotate |
drehen |
| UI_REBUILDTIMER_LABEL |
Time |
Zeit |
| UI_REPLACE_ACTIVE_SINCE |
Active since: |
Aktiv seit: |
| UI_REPLACE_MODEL_NO |
Cancel |
Abbrechen |
| UI_REPLACE_MODEL_TEXT_1 |
Are you sure you want to replace |
Willst du das folgende Element wirklich ersetzen: |
| UI_REPLACE_MODEL_TEXT_2 |
with |
mit |
| UI_REPLACE_MODEL_YES |
Replace |
Ersetzen |
| UI_REPLACE_VOTES |
Votes received: |
Erhaltene Stimmen: |
| UI_REPUTATION |
Reputation |
Ruf |
| UI_RESPAWN_RESPAWN |
Rebuild |
neu bauen |
| UI_RESPAWN_SMASHED |
Smashed! |
Du wurdest zerschmettert! |
| UI_REWARDS |
Rewards: |
Belohnungen: |
| UI_ROTATETUTORIAL_TOROTATE |
To rotate camera, press: |
zum Drehen der Kamera, drücke |
| UI_SCORE_TITLE |
score |
Punkte |
| UI_SENTINEL |
Sentinel |
| UI_SENTINEL_BANNER |
<font size='36' color='#ffffff'>Sentinel</font><br><font size='18' color='#ffffff'>needs you</font> |
| UI_SENTINEL_JOIN |
<font size='40' color='#FFFFFF'>join</font><font size='60' color='#ffd400'> Sentinel</font> |
| UI_SENTINEL_JOIN_CONFIRM |
<font size='30' color='#FFFFFF'>join</font><font size='60' color='#ffd400'> Sentinel</font><font size='60' color='#ffffff'>?</font> |
| UI_SG_ACCURACY |
Accuracy |
Genauigkeit |
| UI_SG_COINS |
Coins |
Münzen |
| UI_SG_EXIT |
Exit |
Beenden |
| UI_SG_FRIENDLY |
Friendly Hit! |
Freund getroffen! |
| UI_SG_HELP_MAIN |
<font color='#00BEE8'>Blast ships</font> to earn<font color='#00BEE8'> models</font>, <font color='#00BEE8'>keep</font> the<font color='#00BEE8'> models</font> you build!<br>50,000 100,000 200,000 |
<font color='#00BEE8'>Zerschmettere Schiffe,</font> um dir<font color='#00BEE8'> Modelle</font> zu verdienen. <font color='#00BEE8'>Behalte</font> die<font color='#00BEE8'> Modelle</font>, die du baust!<br>50.000 100.000 200.000 |
| UI_SG_HIGH_SCORE |
High Score |
Highscore |
| UI_SG_MULTI_HIT |
Multi Hit! |
Multitreffer! |
| UI_SG_MULTIPLIER |
Multiplier |
Multiplikator |
| UI_SG_OF |
of |
von |
| UI_SG_PLAY |
Play! |
Spielen! |
| UI_SG_RETRY |
Retry |
Nochmal |
| UI_SG_START |
Start |
Start |
| UI_SG_STREAK |
Streak |
Tolle Serie! |
| UI_SG_TARGET_ESCAPED |
Duck Escaped |
| UI_SG_WAVE |
Wave |
Welle |
| UI_SG_WAVE_THREE_TIP |
Be on the lookout for <font color='#00BEE8'>sea monsters</font>! |
Halte Ausschau nach <font color='#00BEE8'>Seemonstern</font>! |
| UI_SG_WAVE_TWO_TIP |
<font color='#00BEE8'>Smash</font> ships to <font color='#00BEE8'>build</font> models, <font color='#00BEE8'>keep</font> the models you <font color='#00BEE8'>build</font>! |
<font color='#00BEE8'>Zerschmettere</font> Schiffe, um Modelle zu <font color='#00BEE8'>bauen</font>. <font color='#00BEE8'>Behalte</font> die Modelle, die du <font color='#00BEE8'>baust</font>! |
| UI_SGINSTRUCT_AIM |
aim |
zielen |
| UI_SGINSTRUCT_INSTR |
Hit moving targets to gain points. The higher your score, the better your reward will be! |
Triff bewegliche Ziele, um Punkte zu sammeln. Je höher deine Punktzahl, desto besser die Belohnung! |
| UI_SGINSTRUCT_POINTS_INSTR |
(points increase at later waves) |
(Punkte werden bei späteren Wellen erhöht) |
| UI_SGINSTRUCT_SHOOT |
shoot |
schießen |
| UI_SGINSTRUCT_START |
start! |
Los! |
| UI_SGINSTRUCT_TARGETS |
Targets: |
Ziele: |
| UI_SGINSTRUCT_TITLE |
Shooting Gallery Instructions |
Schießstandanleitungen |
| UI_SKUNK_SGINSTRUCT_POINTS_INSTR |
points multiply as you clean skunks consecutively |
Die Punkte werden multipliziert, wenn du Skunks hintereinander reinigst |
| UI_SMASHTUTORIAL_TOSMASH |
Click to Attack |
zum Angreifen anklicken |
| UI_SMASHTUTORIAL_TOSMASH_ALT |
Press ALT to Attack |
Drücke zum Angreifen ALT |
| UI_TEAM |
Team |
Eamtay |
Team |
| UI_TEAM_FREE_FOR_ALL |
Free for All |
für alle |
| UI_TEAM_KICK |
Kick |
rauswerfen |
| UI_TEAM_KICK_OFF |
Kick |
Rauswerfen |
| UI_TEAM_LEAVE |
Leave Team |
Gruppe verlassen |
| UI_TEAM_MAKE_LEADER |
Make Lead |
zum Anführer befördern |
| UI_TEAM_OPTIONS |
Team Options |
Teamoptionen |
| UI_TEAM_ROUND_ROBIN |
round robin |
reihum |
| UI_TIME_LEFT |
Time Left |
Übrige Zeit |
| UI_TOOLTIP_MINIMAP_UNLOCKED |
If you get lost, use your Minimap! |
Wenn du dich verläufst, benutze die Minikarte! |
| UI_TOTAL_TIME_PLAYED |
Total Time Played |
Gesamtspielzeit |
| UI_TRADE_ACCEPT |
Accept |
Annehmen |
| UI_TRADE_CANCEL |
Cancel |
Abbrechen |
| UI_TRADE_MINE |
Mine |
Mine |
| UI_TRADE_THEIRS |
Theirs |
Ihre |
| UI_TRIPLEBUILD_CHOOSE |
Choose: |
Wähle: |
| UI_TUTORIALS_FIRST_ACHIEVEMENT |
You've <font color='#0099FF'>unlocked</font> your first <font color='#0099FF'>Achievement</font>! |
Du hast deinen ersten <font color='#0099FF'>Erfolg</font> <font color='#0099FF'>freigeschaltet</font>! |
| UI_TUTORIALS_FIRST_EMOTE |
You've <font color='#0099FF'>received</font> your first <font color='#0099FF'>Emote</font>! |
Du hast deine erste <font color='#0099FF'>Geste</font> <font color='#0099FF'>erhalten</font>! |
| UI_TUTORIALS_FIRST_EQUIPPABLE |
You've <font color='#0099FF'>received</font> your first <font color='#0099FF'>equippable item</font>! |
Du hast dein erstes <font color='#0099FF'>Ausrüstungsteil</font> <font color='#0099FF'>erhalten</font>! |
| UI_TUTORIALS_FIRST_EQUIPPABLE2 |
<font color='#0099FF'>Drag and drop</font> this item onto your <font color='#0099FF'>Minifig</font> to equip it! |
Rüste deine <font color='#0099FF'>Minifigur</font> mithilfe von <font color='#0099FF'>Drag and drop</font> mit diesem Objekt aus! |
| UI_TUTORIALS_FIRST_MODULE |
This is a<font color='#0099FF'> part. </font> Use it to <font color='#0099FF'>build a Rocket</font>! |
Dies ist ein<font color='#0099FF'> Modul. </font> Verwende es, um <font color='#0099FF'>eine Rakete zu bauen</font>! |
| UI_TUTORIALS_FIRST_MODULE2 |
<font color='#0099FF'>Double-click or Drag and Drop</font> this item onto your <font color='#0099FF'>Minifig</font> to equip it! |
Zum Ausrüsten musst du das Objekt <font color='#0099FF'>doppelt anklicken oder mit Drag and Drop</font> zu deiner <font color='#0099FF'>Minifigur</font> hinüberziehen! |
| UI_TUTORIALS_OR |
or |
oder |
| UI_VENDORWINDOW_TITLE |
Vendor |
Verkäufer |
| UI_VENTURE |
Venture |
| UI_VENTURE_BANNER |
<font size='18' color='#ffffff'>see the world with</font><br><font size='36' color='#ffffff'>Venture</font> |
| UI_VENTURE_JOIN |
<font size='40' color='#FFFFFF'>join</font><font size='60' color='#2f6e00'>Venture</font> |
| UI_VENTURE_JOIN_CONFIRM |
<font size='30' color='#FFFFFF'>join</font><font size='60' color='#2f6e00'>Venture</font><font size='60' color='#ffffff'>?</font> |
| UI_VERSION_IP |
Server IP |
Erversay IPay |
Server-IP |
| UI_VERSION_NAME |
Server Name |
Erversay Amenay |
Servername |
| UI_VERSION_VERSION |
Version |
Ersionvay |
Version |
| UI_VOTES_REMAINING |
Votes Remaining |
verbleibende Stimmen |
| UI_WALKTUTORIAL_GREATJOB |
Great job! |
Gut gemacht! |
| UI_WALKTUTORIAL_TOMOVE |
To move, press: |
zum Bewegen, drücke |
| UI_ZONE_SUMMARY_ACHIEVEMENTS |
Achievements |
Erfolge |
| UI_ZONE_SUMMARY_BRICKS |
Bricks Collected |
gesammelte Steine |
| UI_ZONE_SUMMARY_COINS |
Coins Collected |
gesammelte Münzen |
| UI_ZONE_SUMMARY_ENEMIES |
Enemies Smashed |
zerschlagene Feinde |
| UI_ZONE_SUMMARY_FLAGS |
Flags |
Flaggen |
| UI_ZONE_SUMMARY_GOLD_BRICKS |
Gold Bricks |
goldene Steine |
| UI_ZONE_SUMMARY_MISSIONS |
Missions |
Aufträge |
| UI_ZONE_SUMMARY_PETS |
Pets |
Pets |
| UI_ZONE_SUMMARY_QUICKBUILDS |
Quick-Builds Built |
gebaute Schnellbauten |
| UNKNOWN |
Unknown |
Unbekannt |
| UNKNOWN_FAILURE |
Unknown Failure |
Unknownway Ailurefay |
Unbekannter Fehler |
| UNKNOWN_FAILURE_MESSAGE |
Unknown failure message from server |
Unknownway ailurefay essagemay omfray erversay |
Unbekannte Fehlermeldung vom Server |
| USE_THE_PET_PAW_ICON_TO_GIVE_YOUR_PET_COMMANDS! |
Use the PET PAW Icon to give your Pet commands! |
Mit dem PET-TATZEN-Symbol kannst du deinem Pet Befehle geben! |
| WARNING_CONNECTION |
WARNING:Your connection to %s has been terminated |
ARNINGWAY:Ouryay onnectioncay otay %say ashay eenbay erminatedtay |
WARNUNG: Deine Verbindung zu %s wurde unterbrochen |
| week |
week |
weekay |
Woche |
| weeks |
weeks |
weeksay |
Wochen |
| year |
year |
yearay |
Jahr |
| years |
years |
yearsay |
Jahre |
| YESTERDAY |
Yesterday |
Gestern |
| YOU_DID_NOT_GET_ALL_OF_THE_CORRECT_BRICKS._KEEP_TRYING. |
You did not get all of the correct bricks. Keep trying. |
Du hast nicht alle richtigen Steine beisammen. Versuch es nochmal. |
| YOU_RAN_OUT_OF_IMAGINATION |
You ran out of Imagination. Smash enemies and objects to find Imagination Power Ups. |
| YOU_SHOULD_SPEAK_TO_THE_PET_RANCHER_ABOUT_HOW_TO_INTERACT_WITH_WILD_PETS_BEFORE_TRYING_THIS. |
You should speak to the Pet Rancher about how to interact with Wild Pets before trying this. |
Bevor du das hier probierst, solltest du mit dem Pet Rancher reden, um herauszubekommen, wie man mit wilden Pets umgeht. |
| YOU_TAMED_ONE! |
You tamed one! |
Du hast eins gezähmt! |
| YOUR_PET_DISOBEYS_BECAUSE_IT_ISN'T_TAME_ENOUGH,_TRY_FEEDING_IT. |
Your Pet disobeys because it isn't tame enough, try feeding it. |
Dein Pet gehorcht nicht, weil es noch nicht zahm genug ist. Versuch es mal mit Füttern. |
| YOUR_PET_DOESN'T_KNOW_WHAT_TO_DO_WITH_THAT_ITEM. |
Your Pet doesn't know what to do with that item. |
Dein Pet scheint nicht zu wissen, was es mit dem Ding tun soll. |
| YOUR_PET_HAS_ACCEPTED_YOUR_FOOD! |
Your Pet has accepted your food! |
Dein Pet hat dein Futter angenommen! |
| YOUR_PET_HAS_DECLINED_YOUR_FOOD,_MAYBE_IT_DOESN'T_LIKE_IT. |
Your Pet has declined your food, maybe it doesn't like it. |
Dein Pet hat dein Futter abgewiesen. Vielleicht mag es so was nicht. |
| YOU'VE_ALREADY_TAMED_A_PET,_YOU_SHOULD_TALK_TO_THE_PET_RANCHER_ABOUT_WHAT_TO_DO_NEXT. |
You've already tamed a Pet, you should talk to the Pet Rancher about what to do next. |
Du hast schon ein Pet gezähmt. Du solltest mit dem Pet Rancher reden, um zu erfahren, was als Nächstes zu tun ist. |
| YOU'VE_GOT_THE_WILD_PET'S_ATTENTION!YOU_CAN_NOW_TRY_TO_TAME_IT_IF_YOU'D_LIKE. |
You've got the Wild Pet's attention! You can now try to tame it if you'd like. |
Du hast das wilde Pet auf dich aufmerksam gemacht! Wenn du möchtest, kannst du nun versuchen, es zu zähmen. |
600
600
3
1
R2:R65536
False
False
Alias
| Alias |
en_US |
pl_US |
ru_RU |
de_DE |
| FONTMAP_BOLD_NAME |
Arial Rounded MT Bold |
Times New Roman |
Times New Roman |
Arial Rounded MT Bold |
| FONTMAP_BOLD_STYLE |
Normal |
Bold |
Bold |
Bold |
| FONTMAP_FONTLIB |
fonts_en.swf |
fonts_pl.swf |
fonts_ru.swf |
fonts_de.swf |
| FONTMAP_ITALIC_NAME |
Arial Rounded MT Bold |
Times New Roman |
Times New Roman |
Arial Rounded MT Bold |
| FONTMAP_ITALIC_STYLE |
Normal |
Italic |
Italic |
Italic |
| FONTMAP_NORMAL_NAME |
Arial Rounded MT Bold |
Times New Roman |
Times New Roman |
Arial Rounded MT Bold |
| FONTMAP_NORMAL_STYLE |
Normal |
Normal |
Normal |
Normal |
False
False