DICTIONARY OF THE MATORAN LANGUANGE (INCLUDES TREESPEAK LEXICON) ? DESIGNED AND WRITTEN BY: FSSA Matoran Language Much of the language is similar to the Earth-based language of English. However, most objects, places, and people have more bizarre and foreign-sounding names. There are a few Matoran words that we can translate into English: Av the prefix meaning "Light" Barraki (BUH-rock-KEE) Warlord Bioquake Earthquake Cordak (KOAR-dack) Desolation Ga the prefix meaning "Water" or "Liquid Protodermis" Hagah (HAH-gah) Guardian Hordika (hoar-DEE-kah) Half-Beast, or Primal Inika (i-NEE-kah) The energies of a star Jaga (JAH-guh) Scorpion Kanohi (kah-NO-hee) Mask Kanoka (kah-NO-kah) Disk Karda Core Kini (kih-NEE) Temple Ko the prefix meaning "Ice" Kopen (KOH-pen) Wasp Koro (koar-OH) Village Le the prefix meaning "Air" Manas (MAH-nuhz) Monster Metru (MET-troo) City Mistika "Spirits of the Mist" Nui (NOO-ee) Great Onu the prefix meaning "Earth" Po the prefix meaning "Stone" Phantoka (Fan-toke-ah) "Spirits of the Air" Piraka (PIE-rock-ah) "Thief" and/or "Murderer" (Very close to an obscenity) Rahi (rah-HEE) Wildlife or "Not us" Rama (RAH-mah) Fly Suva (SOO-vah) Shrine Ta the prefix meaning "Fire" Toa (TOE-ah) Hero Turaga (too-RAH-gah) Elder Umbra Darkest part of a shadow Valmai from an ancient Matoran dialect, the closest translation would be "cursed place" Vezon (vay-ZONN) Double Wahi (wah-HEE) Region Zya Ancient term meaning attack Several complex terms can now be created, such as Kini-Nui (Great Temple), Onu-Wahi (Earth Region), Mata Nui (Great Spirit), and Ta-Suva (Fire Shrine). Kanohi The various names of Kanohi mean the powers of the masks, not the shapes. As such: Aki - Valor Akaku - X-Ray Vision Arthron - Sonar Avsa - Hunger Avohkii - Light Calix - Fate Elda - Detection Faxon - Kindred Garai - Gravity Hau - Shielding Huna - Invisibility Iden - Spirit Ignika - Life Jutlin - Corruption Kadin - Flight Kakama - Speed Kaukau - Underwater Breathing Kiril - Regeneration Komau - Mind Control Kraahkan - Shadows Kualsi - Quick Travel Mahiki - Illusion Matatu - Telekinesis Miru - Levitation Olisi - Alternate Futures Olmak - Dimensional Gates Pakari - Strength Pehkui - Diminishment Rau - Translation Rode - Truth Rua - Wisdom Ruru - Night Vision Sanok - Accuracy Shelek - Silence Suletu - Telepathy Tryna - Reanimation Vahi - Time Volitak - Stealth Zatth - Summoning Each of the above terms, coupled with the word "Kanohi" before it, describes a certain mask. Many BIONICLE fans disregard this rule often in conversation because these words don't resemble any Earth Language, anyway. Also, the context is often enough to understand what the speaker is saying. Slang and Miscellaneous City of Legends - A nickname for Metru Nui. This term was created by The Shadowed One during the Toa/Dark Hunter War, as he claimed "well and truly a city of legends since, as is well known, most legends are about the dead." Foolish as a Sand Snipe - foolish Goatdog - Pahrak Va Hold your Rahi - Slow Down Kolhii-Head - Dolt ("Akilini-Head" is the equivalent from Metru Nui) Makuta Bones/Vahki Bones/Rahi Bones - as good as dead (e.g. "We're Vahki bones!" -- Nuhrii, BIONICLE Adventures 2: Trial by Fire) Nuparu's Folly - A nickname given to the Kralhi Rahaga - The name given to the Toa Hagah when they were mutated to look like small Rahkshi-headed creatures. This name was made up by Roodaka (Rahkshi + Hagah ) Shambler - Matoran under the effect of Vorzakh stun staffs Surfacer - Onu-Matoran name for a Matoran from another region Tunnel Fox - Nuhvok Va Brother/Sister – A title that roughly means 'partner' or 'comrade in arms'. The title is normally used by those who work closely together, or fight for the same cause, usually in the same group. Nearly all Toa call other members of their team brother or sister, and often continue to call each other by the title after becoming Turaga. Artakha and Karzahni also refer to each other as 'brother', though Karzahni uses the term bitterly. Treespeak Treespeak is Matoran slang often used by Le-Matoran of Mata Nui. Chutespeak is Matoran slang often used by Le-Matoran of Metru Nui. Bad-worse - Even worse Bald-land - Open country Battle-flight - Bird-mounted battle Buzz-flying - Flying with an insect-like drone Bog-foot - Slow Cliff-bound - Trapped on a cliff Cloud-sneaking - Under cover of the clouds Crash-bang- Loud noise Crave-need- Needing something really badly Dark-time - A dangerous or sad time Dark-wet - Dank Dark-serious - Really serious Deep-sleep - A very deep sleep Deep-wood - Deep in the jungle Deep-think- To think about something deeply Down-tree - Lower in the tree or at the base of the tree Ever-quick - Very fast Ever-flee - Flee Far-distance - Distance Fast-chase - Chasing at high speeds Fire-spitter - Ta-Matoran (Often, when used by non-Le or Ta-Matoran, used as an insult to Ta-Matoran) Ground-path - A land-based road or path Happy-cheer - Happy Happy-plan - A good plan Happy-smile - Unknown Hard-fall - Fall, a fall from great heights Hard-luck - Ill fortuned High-branch - High in the trees High-flying - Airborne High-jump - Leap High-lifting - Elevating High-tree - Unknown Jungle-song - The sounds of the birds and beasts of the jungle Know-nothingness - Don't know anything Late-knowing - Ignorant until too late Leaf-dawn - Springtime in the Le-Koro seasonal calendar Leaf-Runner - A swift traveler through the jungle canopy Life-dawn - Youth Loud-talk - Talking very loudly Low-duck - Crouch Near-close - Very close Oak-New - Brand new Old-bone - Unknown Over-rock - Over the rocks Past-late - Too late Proud-stand - Unknown Quick-[?] - To do something quickly (Ex: Quick-think, quick-pull, quick-leap, etc.) Quick-dodge - Difficult to strike Quick-return- Return fast Quick-soaring - Fast-flying, in the air Quiet-sneak - Unknown. Rama - Nui-Rama Rapid-quick - Really fast. Sea-bright - Unknown Sea-Craft - Unknown Second - Disk-throwing bird-rider, seated behind the pilot Seek-find - Search for Singsong - A positive term. (Tamaru uses it in Mata Nui Online Game in "singsong Le-Koro") Slow-[?] - To do something slowly (Ex: Slow-think, slow-dodge, etc.) Slow-think - Stupid, dumb Spirit-blessed - Unknown Sun-soaring - Flying above the treetops Swim-speeding - Swimming quickly Thought-plan - Very well thought out plan Toa-heroes - Toa that are heroes Toa-villains - Toa that are villains Top-leaf - As high as the treetops Tree-bound - Unable to fly Tree-bright - A sentimental term for Le-Koro, seen through the leaves from below with the sun above Tree-launch - Take to the air on bird-back True-shot - Accurate aim Up-tree - Higher in the tree Vines-man - A skilled vine-swinger Water-lady - Ga-Matoran Water-maiden - Another term for Ga-Matoran Way-finder - Navigator Wind-rider - Bird-Rider Wind-riding - Flying Wind-sprint - Unknown [?]-bones: to die as a result of something (Ex: Rahi-bones, lava-bones, Makuta-bones, etc.)